Indigo - Müzik Endüstrisi 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Indigo - Müzik Endüstrisi 2




Müzik Endüstrisi 2
Music Industry 2
Müzik endüstrisi bildiğin esnaf
Music industry, you know that profession
Diyebilir çok kokarken hayır pis değil etraf
You can say it smells a lot, but no, it's not dirty, the surroundings
Seks objesi genç kadınlar histerik hep bak
Young women as sex objects, hysterical, always looking
Sesinden çok konuşulur aisın içtiği esrar
More than her voice, people talk about the hashish she smokes
Magazin şart tv sever götü güzelleri
Magazines are essential, TV loves beautiful butts
Az da gevşeksen önemsizdir öbür hünerlerin
If you're a little bit relaxed, your other skills don't matter
Saygınlık da getirecektir ün öz güven verir
Fame will also bring respect, it gives self-confidence
Tarih övgüyle anar ruhu öldürenleri
History praises with admiration those who kill the soul
Kuralları vardır davranışla kıyafetli
There are rules, with behavior and clothing
Hiyerarşiktir aldanıp da biat etme
It's hierarchical, don't be fooled and don't submit
Bir an ayrılırsın geldiğinde dolmuş yerin
In a moment, you'll be gone, when your place is filled
Antipati yaratmayacaksın sonun gelir
You won't create antipathy, or it will be your end
Pozitif ol mesajı ver görünüp az
Be positive, give the message, appearing little and talking a lot
Tebessüm et ulaşılmaz ol ara sıra bahsedip
Smile, be unreachable, talking about it every now and then
Her şeyden yarat sahte bir piyar gündem
Create a fake hype and agenda out of everything
Kazanç sağla bu marketten
Make a profit from this market
Az bekle gelmiyorsa sahne teklifi fiyata zam yap
Don't wait too long, if the stage proposal doesn't come, increase the price
Nasıl pazarlarsan kendini alınacaktır
How you market yourself is how you will be bought
Değerliymiş gibi yap eğer dersen değer
Pretend you're valuable, if you say you're worth it, you are
Ya sen bildiğin bir puştmuşsun meğer
Oh, you're just a known jerk
Lan bir tavrın bir stilin duruşun olsun
Hey, have an attitude, a style, a stance
Onlar olmadan milyonlarca kuruşu napacaksın dingil
Without them, what will you do with millions of bucks, you idiot
Zaten kısıtlı bilgin hakkınızda fikrim
Anyway, my opinion about you is limited
Varlığınız bir it sıkıntısı bildin
Your existence is like a canine annoyance
Az görün silinirsin çok yüzün eskir
Appear less and you'll fade away, show your face too much and it will wear out
Eğlendireyim dersin projesin hüzün eksik
You say you want to entertain, but your project lacks joy
Ana akım taklitçisi fakir bak bir kimsin
Mainstream imitator, you're poor, who are you
Utan geçmişinden müziğinin türü neydi
Ashamed of your past, what was your music genre
Suçlamıyorum seni yapacaksın ne severse kitleler
I don't blame you, you will do whatever the masses like
Böyle yapar ibneler
That's what jerks do
Olmamış ki tutkun müzik senin asla
You've never had a real passion for music
Taraf seçmen gerekince sustum bu sebepten ancak
When I had to choose a side, I kept quiet for this reason
Göz önündesin varsa yanında biri
You're in the spotlight, if there's someone with you
Yancı olur bir orospu yoksun satınca temiz
A hooker could become your partner, when you're poor, sell her and you're clean
Dostun seni açınca teli mazeretler art arda
When your friend snitches on you, excuses come one after the other
Böylesi başladığı yere kaçıp da gelir
Someone like this will go back to where they started and come crawling
Gelir pişmanlık içinde özür
They'll come back full of regret and apologies
Diler ağlamaklı sesle satar hemen öbür
They'll beg in a tearful voice and immediately sell the other
Gün ve hiç düşünmez ikinci kez bilincek bu yönde
Day and never a second thought, they'll know the direction
Size bir şey diyim küçük gelir bana bu gömlek siz giyin
Let me tell you something, this shirt is too small for me, you wear it
Müzik endüstrisi bildiğin esnaf
Music industry, you know that profession
Diyebilir çok kokarken hayır pis değil etraf
You can say it smells a lot, but no, it's not dirty, the surroundings
Seks objesi genç kadınlar histerik hep bak
Young women as sex objects, hysterical, always looking
Sesinden çok konuşulur aisın içtiği esrar
More than her voice, people talk about the hashish she smokes
Magazin şart tv sever götü güzelleri
Magazines are essential, TV loves beautiful butts
Az da gevşeksen önemsizdir öbür hünerlerin
If you're a little bit relaxed, your other skills don't matter
Saygınlık da getirecektir ün öz güven verir
Fame will also bring respect, it gives self-confidence
Tarih övgüyle anar ruhu öldürenleri
History praises with admiration those who kill the soul





Writer(s): Tevfik Koçak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.