Indigo - Müzik Endüstrisi 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Indigo - Müzik Endüstrisi 2




Müzik endüstrisi bildiğin esnaf
В музыкальной индустрии, вы знаете сделки
Diyebilir çok kokarken hayır pis değil etraf
Он может сказать, что нет грязного, когда он пахнет слишком
Seks objesi genç kadınlar histerik hep bak
Секс-объект молодые женщины истеричны всегда смотреть
Sesinden çok konuşulur aisın içtiği esrar
Его голос много говорит о марихуане, которую он курит
Magazin şart tv sever götü güzelleri
Журнал должен ТВ любит задницу красавицы
Az da gevşeksen önemsizdir öbür hünerlerin
Если ты немного свободен, это тривиально.
Saygınlık da getirecektir ün öz güven verir
Респектабельность также дает уверенность в себе репутации, которая принесет
Tarih övgüyle anar ruhu öldürenleri
История хвалит тех, кто убивает дух Анара
Kuralları vardır davranışla kıyafetli
Одеты с поведением, которое имеет правила
Hiyerarşiktir aldanıp da biat etme
Иерархия обманывает и не присягает
Bir an ayrılırsın geldiğinde dolmuş yerin
Ты уйдешь на мгновение, когда придет твое заполненное место
Antipati yaratmayacaksın sonun gelir
Ты не создашь антипатию.
Pozitif ol mesajı ver görünüp az
Будьте позитивны, дайте сообщение появляется и меньше
Tebessüm et ulaşılmaz ol ara sıra bahsedip
Улыбка мясо быть недоступным время от времени говорить декрет
Her şeyden yarat sahte bir piyar gündem
Создать из всего поддельный пиар повестки дня
Kazanç sağla bu marketten
Заработайте в этом продуктовом магазине
Az bekle gelmiyorsa sahne teklifi fiyata zam yap
Если он не придет, подождите немного, поднимите цену предложения сцены
Nasıl pazarlarsan kendini alınacaktır
Как вы воскресенье, вы получите себя
Değerliymiş gibi yap eğer dersen değer
Притворись, что ты ценен, если ты говоришь, что это стоит
Ya sen bildiğin bir puştmuşsun meğer
Что, если ты был мудаком, которого ты знал?
Lan bir tavrın bir stilin duruşun olsun
Получить отношение к Лан, позу стиля
Onlar olmadan milyonlarca kuruşu napacaksın dingil
Без них ты будешь делать миллионы центов, придурок.
Zaten kısıtlı bilgin hakkınızda fikrim
Мое мнение о вашем уже ограниченном знании
Varlığınız bir it sıkıntısı bildin
Вы знали, что ваше присутствие-это нехватка
Az görün silinirsin çok yüzün eskir
Вы видите меньше, вы стираете слишком много, ваше лицо стареет
Eğlendireyim dersin projesin hüzün eksik
Позвольте мне развлечь ваш урок проект печаль отсутствует
Ana akım taklitçisi fakir bak bir kimsin
Кто такой мейнстрим подражатель бедный взгляд
Utan geçmişinden müziğinin türü neydi
Каков был жанр его музыки из прошлого стыдно
Suçlamıyorum seni yapacaksın ne severse kitleler
Я не виню тебя, ты будешь делать то, что любит массы
Böyle yapar ibneler
Вот как это делают педики
Olmamış ki tutkun müzik senin asla
Никогда не было, что ваша страсть к музыке никогда не будет вашей
Taraf seçmen gerekince sustum bu sebepten ancak
Я молчал, когда тебе нужно было выбрать сторону, поэтому
Göz önündesin varsa yanında biri
Если ты на виду, кто-то рядом с тобой
Yancı olur bir orospu yoksun satınca temiz
Янки становится чистой, когда сука продает лиш июле
Dostun seni açınca teli mazeretler art arda
Когда твой друг открывает тебя, провод оправдывает неоднократно деконструированные
Böylesi başladığı yere kaçıp da gelir
Он убегает туда, где это началось, и приходит
Gelir pişmanlık içinde özür
Доход извинения в раскаянии
Diler ağlamaklı sesle satar hemen öbür
Он хочет, чтобы он продавал плачущим голосом сразу же загробной жизни
Gün ve hiç düşünmez ikinci kez bilincek bu yönde
День и никогда не думает во второй раз сознание в этом направлении
Size bir şey diyim küçük gelir bana bu gömlek siz giyin
Я скажу вам кое-что, это звучит немного для меня, вы носите эту рубашку
Müzik endüstrisi bildiğin esnaf
В музыкальной индустрии, вы знаете сделки
Diyebilir çok kokarken hayır pis değil etraf
Он может сказать, что нет грязного, когда он пахнет слишком
Seks objesi genç kadınlar histerik hep bak
Секс-объект молодые женщины истеричны всегда смотреть
Sesinden çok konuşulur aisın içtiği esrar
Его голос много говорит о марихуане, которую он курит
Magazin şart tv sever götü güzelleri
Журнал должен ТВ любит задницу красавицы
Az da gevşeksen önemsizdir öbür hünerlerin
Если ты немного свободен, это тривиально.
Saygınlık da getirecektir ün öz güven verir
Респектабельность также дает уверенность в себе репутации, которая принесет
Tarih övgüyle anar ruhu öldürenleri
История хвалит тех, кто убивает дух Анара





Writer(s): Tevfik Koçak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.