Paroles et traduction Indigo - Zeki Misin Sanıyorsun?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeki Misin Sanıyorsun?
Do You Think You're Smart?
Zeki
değiliz
hiçbirimiz
çünkü
hayattayız
None
of
us
is
smart,
because
we're
alive
Dışardan
razı
gözükürüz
öyle
değil
içlerimiz
We
appear
content
on
the
outside,
but
that's
not
how
we
feel
inside
Taleplerimiz
var
kimselere
söylemediğimiz
We
have
demands
that
we
don't
tell
anyone
İşkence
yaşar
kanıksarız
öyle
bellemişiz
We
endure
torture,
we've
come
to
accept
it
En
basiti
kahvede
siyaset
muhabbeti
The
simplest
example
is
political
chatter
in
a
coffee
shop
Çokça
konuşuruz
ağzımız
kurur
sular
gelir
We
talk
a
lot,
our
mouths
get
dry
and
we
drink
water
Beş
senede
bi
seçim
olur
en
geç
At
most,
there's
an
election
every
five
years
Ama
beddua
edilen
siyasiler
oy
alcaktır
elbet
But
the
politicians
who
are
cursed
at
will
certainly
get
votes
Çünkü
işin
aslı
kimse
istemez
değişimi
Because
the
truth
is
that
nobody
wants
change
Bi
ütopya
herkes
için
olan
pozitif
gelişim
A
utopia,
a
positive
development
for
everyone
Fakirsen
fakir
kal
diyebilen
liderler
Leaders
who
can
say,
"stay
poor
if
you're
poor"
Kameraya
gülümserler
zenginlerle
sevişip
They
smile
for
the
cameras,
making
love
to
the
rich
Trafik
yönetici
için
yalnız
istatistik
Traffic
is
just
statistics
for
the
administrator
Bizim
için
hayat
İzmirde
sıcakta
piştik
For
us,
life
is
getting
burnt
in
the
heat
in
Izmir
Üstelik
vergi
veriyoken
hayat
boyu
Moreover,
we
also
pay
taxes
our
whole
life
Kendi
diktiğim
köprüden
geçtim
I
crossed
the
bridge
that
I
built
myself
Tekrar
üste
para
verip
And
paid
extra
again
Zeki
misin
sanıyosun?
hayır
değilsin
deli
misin?
Do
you
think
you're
smart?
No
you're
not,
are
you
crazy?
Olmadığın
için
hala
bak
yaşıyosun
Because
you're
not
crazy,
look,
you're
still
alive
İnan
bana
baktım
kitaplara
Believe
me,
I've
looked
at
books
İzin
vermiyolar
değişim
başlatcak
radikal
yaşamlara
They
don't
allow
radical
lives
that
will
initiate
change
Zeki
misin
sanıyosun?
hayır
değilsin
deli
misin?
Do
you
think
you're
smart?
No
you're
not,
are
you
crazy?
Olmadığın
için
hala
bak
yaşıyosun
Because
you're
not
crazy,
look,
you're
still
alive
İnan
bana
baktım
kitaplara
Believe
me,
I've
looked
at
books
İzin
vermiyolar
değişim
başlatcak
radikal
yaşamlara
They
don't
allow
radical
lives
that
will
initiate
change
Zeki
misin
sanıyosun
haklı
olabilirsin
Do
you
think
you're
smart?
You
might
be
right
Belki
yanılıyorumdur
ben
de
zeki
değilim
Maybe
I'm
wrong
and
I'm
not
smart
either
Zekiler
aktivisttir
çözüm
bulur
mazeret
değil
Smart
people
are
activists,
they
find
solutions,
not
excuses
Organize
olmak
zor
burda
maalesef
Organizing
is
hard
here,
unfortunately
Bak
buldum
bi
gerekçe
hemen
hiç
gecikmeden
Look
I
found
an
excuse
right
away,
without
any
delay
Ve
bunu
yaparım
bi
günde
en
aşağı
8 sefer
And
I
do
this
at
least
8 times
a
day
İnsanın
doğası
bu
bende
biraz
genetik
This
is
human
nature,
it's
partly
genetic
in
me
Bi
nesil
önceye
baktığımda
hiç
garipsemem
When
I
look
at
the
previous
generation,
I'm
not
surprised
at
all
Üstüne
üstlük
artık
yaşantımız
benziyo
On
top
of
that,
our
lives
are
now
similar
Almak
istemişiz
ikimiz
de
17
de
yol
We
both
tried
to
find
our
way
at
17
Atam
başarmış
fakat
benim
yol
gözükmüyo
My
father
succeeded,
but
my
path
is
not
visible
Uyarı
aldım
çok
önceden
gurbet
bok
çilesi
bol
I
received
a
warning
a
long
time
ago,
gurbet,
separation
is
full
of
suffering
Denemeye
değcektir
aksiyonlar
artıcak
It
will
be
worth
trying,
my
actions
will
increase
Hayatımda
böylece
beynim
hızlı
çalışacak
My
brain
will
work
faster
in
my
life
Ama
çıkış
noktamız
aynı
karla
dönmek
But
our
starting
point
is
the
same,
making
money
Bana
okul
zor
geldi
babama
da
tarla
sürmek
School
was
hard
for
me
and
farming
was
hard
for
my
father
Zeki
misin
sanıyosun?
hayır
değilsin
deli
misin?
Do
you
think
you're
smart?
No
you're
not,
are
you
crazy?
Olmadığın
için
hala
bak
yaşıyosun
Because
you're
not
crazy,
look,
you're
still
alive
İnan
bana
baktım
kitaplara
Believe
me,
I've
looked
at
books
İzin
vermiyolar
değişim
başlatcak
radikal
yaşamlara
They
don't
allow
radical
lives
that
will
initiate
change
Zeki
misin
sanıyosun?
hayır
değilsin
deli
misin?
Do
you
think
you're
smart?
No
you're
not,
are
you
crazy?
Olmadığın
için
hala
bak
yaşıyosun
Because
you're
not
crazy,
look,
you're
still
alive
İnan
bana
baktım
kitaplara
Believe
me,
I've
looked
at
books
İzin
vermiyolar
değişim
başlatcak
radikal
yaşamlara
They
don't
allow
radical
lives
that
will
initiate
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tevfik koçak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.