İndigo feat. Byan Za - Uzakta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction İndigo feat. Byan Za - Uzakta




Uzakta
Far Away
Üniversite diploması için değişti evim ve
I changed my home for a university diploma and
Seviniyom fena tanıdık bi yüz gördüğümde
I'm happy when I see a familiar face
Neden geldim bilmiyom 4 senedir yabancıyım
I don't know why I came, I've been a stranger for 4 years
Sevinenler gördüm burda Hrant Dink öldüğünde
I saw people rejoicing when Hrant Dink was murdered
Çalmıyo cep telefonum sık rapçinin
My cell phone doesn't ring, frequently rapper
Gıcık olur muhafazakarlar
Conservatives will be annoyed
Yürüyom dişleri sıkıp
I walk with my teeth clenched
Hoca vardı davranırdı patron gibi
There was a teacher who treated me like a boss
Sevmiyodu hayırımı öcünü aldı 4 kişi beni kısıp
He didn't like my kindness, 4 people took revenge on me by pushing me down
Burda da hep içtim evde neye alıştıysam
I drank here too, at home, whatever I was accustomed to
Anlamadım neden polis gelip bana karıştıysa
I didn't understand why the police came and interfered with me
Açılmış bi soruşturma adı kampüs 26
An investigation has been opened, called campus 26
Bugün yılbaşı ayığım bi yanım eksik kaldı
Today is New Year's, I'm sober, a part of me is missing
Azalmıyo bu şehirde kalabalıkta yalnızlık
Loneliness doesn't decrease in the crowd in this city
Yeri geldi beş parasız çok sokakta kaldım ve
I stayed on the streets penniless many times and
Tadım yok hiç keyifsizim lezzetsiz yemekler
I have no taste, I'm unhappy, the food is tasteless
Para da yoksa evden uzak sevimsizdir bebekler
If there is no money, babies are unpleasant away from home
Sustum ben de bazen
I fell silent too sometimes
Yıllar beni alıkoymuşken
While years held me back
Tüm sevdiklerim uzakta
All my loved ones are far away
Içime kapanmış kalmışken
While I remained withdrawn
Durdum ben de bazen
I stopped too sometimes
Yıllar beni yola koymuşken
While years put me on the right path
Tüm sevdiklerim uzakta
All my loved ones are far away
Içime kapanmış kalmışken
While I remained withdrawn
Neden burdayım ki birisi beni kurtarsın
Why am I here, someone save me
Sürekli taşınıyom hep seyyar gibi yıllardır
I'm constantly moving, like a nomad for years
Sekizinci evimdeyim minimal eşyalarım
I'm in my eighth house, my belongings are minimal
Broadway'a sığıyo modern bi evliyayım
I fit into Broadway, I'm a modern married man
Karşıyaka'da derler ziyaretine gelcem
They say in Karşıyaka, I will come to visit
Bugüne kadar bi tanesi yapabildi içlerinden
Until today, only one of them managed to get here
Onla da artık görüşmüyoz bile kavga ettik
I don't even see him anymore, we had a fight
Anlıcağın hayatım böyle lafta zevklik (lafta)
You see, my life is like this, in words it's fun (in words)
Arıyom hep aneannemi diyom herşeyim güzel
I always call my grandmother, I say everything is beautiful
Sınav sonuçlarım hepsi birbirinden süper
My exam results are all great
O kısmı hiç yalan değil aldım onur belgesi
That part is not a lie, I received an honor certificate
Vururduk kafa dersten önce zihin tertemiz
We would hit the road before the lesson, our minds were clear
Karar verdim en sonunda illa eve döncem
I finally decided, I will return home
Memleket başka bişey kesin orda ölcem
Home is something else, I will definitely die there
Mezar istemiyom bakın küllerimi körfeze
I don't want a grave, throw my ashes into the gulf
Atın vasiyetim hatırlayın bakıp göklere
Make it my will, remember, look at the sky
Sustum ben de bazen
I fell silent too sometimes
Yıllar beni alıkoymuşken
While years held me back
Tüm sevdiklerim uzakta
All my loved ones are far away
Içime kapanmış kalmışken
While I remained withdrawn
Durdum ben de bazen
I stopped too sometimes
Yıllar beni yola koymuşken
While years put me on the right path
Tüm sevdiklerim uzakta
All my loved ones are far away
Içime kapanmış kalmışken
While I remained withdrawn





Writer(s): tevfik koçak

İndigo feat. Byan Za - Jonathan Livingston
Album
Jonathan Livingston
date de sortie
01-01-2009



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.