Paroles et traduction İndigo feat. Byan Za - Uzakta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üniversite
diploması
için
değişti
evim
ve
I
changed
my
home
for
a
university
diploma
and
Seviniyom
fena
tanıdık
bi
yüz
gördüğümde
I'm
happy
when
I
see
a
familiar
face
Neden
geldim
bilmiyom
4 senedir
yabancıyım
I
don't
know
why
I
came,
I've
been
a
stranger
for
4 years
Sevinenler
gördüm
burda
Hrant
Dink
öldüğünde
I
saw
people
rejoicing
when
Hrant
Dink
was
murdered
Çalmıyo
cep
telefonum
sık
rapçinin
My
cell
phone
doesn't
ring,
frequently
rapper
Gıcık
olur
muhafazakarlar
Conservatives
will
be
annoyed
Yürüyom
dişleri
sıkıp
I
walk
with
my
teeth
clenched
Hoca
vardı
davranırdı
patron
gibi
There
was
a
teacher
who
treated
me
like
a
boss
Sevmiyodu
hayırımı
öcünü
aldı
4 kişi
beni
kısıp
He
didn't
like
my
kindness,
4 people
took
revenge
on
me
by
pushing
me
down
Burda
da
hep
içtim
evde
neye
alıştıysam
I
drank
here
too,
at
home,
whatever
I
was
accustomed
to
Anlamadım
neden
polis
gelip
bana
karıştıysa
I
didn't
understand
why
the
police
came
and
interfered
with
me
Açılmış
bi
soruşturma
adı
kampüs
26
An
investigation
has
been
opened,
called
campus
26
Bugün
yılbaşı
ayığım
bi
yanım
eksik
kaldı
Today
is
New
Year's,
I'm
sober,
a
part
of
me
is
missing
Azalmıyo
bu
şehirde
kalabalıkta
yalnızlık
Loneliness
doesn't
decrease
in
the
crowd
in
this
city
Yeri
geldi
beş
parasız
çok
sokakta
kaldım
ve
I
stayed
on
the
streets
penniless
many
times
and
Tadım
yok
hiç
keyifsizim
lezzetsiz
yemekler
I
have
no
taste,
I'm
unhappy,
the
food
is
tasteless
Para
da
yoksa
evden
uzak
sevimsizdir
bebekler
If
there
is
no
money,
babies
are
unpleasant
away
from
home
Sustum
ben
de
bazen
I
fell
silent
too
sometimes
Yıllar
beni
alıkoymuşken
While
years
held
me
back
Tüm
sevdiklerim
uzakta
All
my
loved
ones
are
far
away
Içime
kapanmış
kalmışken
While
I
remained
withdrawn
Durdum
ben
de
bazen
I
stopped
too
sometimes
Yıllar
beni
yola
koymuşken
While
years
put
me
on
the
right
path
Tüm
sevdiklerim
uzakta
All
my
loved
ones
are
far
away
Içime
kapanmış
kalmışken
While
I
remained
withdrawn
Neden
burdayım
ki
birisi
beni
kurtarsın
Why
am
I
here,
someone
save
me
Sürekli
taşınıyom
hep
seyyar
gibi
yıllardır
I'm
constantly
moving,
like
a
nomad
for
years
Sekizinci
evimdeyim
minimal
eşyalarım
I'm
in
my
eighth
house,
my
belongings
are
minimal
Broadway'a
sığıyo
modern
bi
evliyayım
I
fit
into
Broadway,
I'm
a
modern
married
man
Karşıyaka'da
derler
ziyaretine
gelcem
They
say
in
Karşıyaka,
I
will
come
to
visit
Bugüne
kadar
bi
tanesi
yapabildi
içlerinden
Until
today,
only
one
of
them
managed
to
get
here
Onla
da
artık
görüşmüyoz
bile
kavga
ettik
I
don't
even
see
him
anymore,
we
had
a
fight
Anlıcağın
hayatım
böyle
lafta
zevklik
(lafta)
You
see,
my
life
is
like
this,
in
words
it's
fun
(in
words)
Arıyom
hep
aneannemi
diyom
herşeyim
güzel
I
always
call
my
grandmother,
I
say
everything
is
beautiful
Sınav
sonuçlarım
hepsi
birbirinden
süper
My
exam
results
are
all
great
O
kısmı
hiç
yalan
değil
aldım
onur
belgesi
That
part
is
not
a
lie,
I
received
an
honor
certificate
Vururduk
kafa
dersten
önce
zihin
tertemiz
We
would
hit
the
road
before
the
lesson,
our
minds
were
clear
Karar
verdim
en
sonunda
illa
eve
döncem
I
finally
decided,
I
will
return
home
Memleket
başka
bişey
kesin
orda
ölcem
Home
is
something
else,
I
will
definitely
die
there
Mezar
istemiyom
bakın
küllerimi
körfeze
I
don't
want
a
grave,
throw
my
ashes
into
the
gulf
Atın
vasiyetim
hatırlayın
bakıp
göklere
Make
it
my
will,
remember,
look
at
the
sky
Sustum
ben
de
bazen
I
fell
silent
too
sometimes
Yıllar
beni
alıkoymuşken
While
years
held
me
back
Tüm
sevdiklerim
uzakta
All
my
loved
ones
are
far
away
Içime
kapanmış
kalmışken
While
I
remained
withdrawn
Durdum
ben
de
bazen
I
stopped
too
sometimes
Yıllar
beni
yola
koymuşken
While
years
put
me
on
the
right
path
Tüm
sevdiklerim
uzakta
All
my
loved
ones
are
far
away
Içime
kapanmış
kalmışken
While
I
remained
withdrawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tevfik koçak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.