Paroles et traduction İnfaz - Oksijen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karanlığın
içinde
bi
yol
I'm
searching
for
a
path
in
the
darkness
Arıyorum
niyetimi
bozdum
I've
broken
my
intentions
Yaşasak
ta
bedenimiz
yorgun
Even
though
our
bodies
are
tired,
we
live
on
Kasırganın
içinde
bi
Hortum
A
whirlwind
inside
a
hurricane
Beni
dinç
tutar
korkum
My
fear
keeps
me
strong
Linç
eder
saygı
değer
toplum
The
respectable
society
lynches
me
Bi
gecelik
kaygılarım
oldun
You
were
my
worries
for
one
night
Üzerine
paylaştığım
şarkılarım
çok
mu?
Are
the
songs
I've
shared
about
you
too
much?
Nefes
alamayan
ciğerlere
gir
Enter
the
lungs
that
can't
breathe
Ya
da
kafa
dağıtacak
yeni
bi
yerlere
git
Or
go
to
a
new
place
to
clear
your
head
Anladım
ki
yalnız
kalıp
ilerlemek
iyi
I
understand
that
staying
alone
and
moving
forward
is
good
Tek
başıma
koruyorum
liderliğimi
I
protect
my
leadership
alone
Bütün
fanlarımsa
bekliyorken
bilenmemi
While
all
my
fans
are
waiting
for
me
to
be
known
Susmuyorken
Türkçe
Rap
in
sirenleri
While
the
sirens
of
Turkish
Rap
don't
stop
İnfaz
bi
kalemle
geçmişini
silen
biri
İnfaz
is
someone
who
erases
his
past
with
a
pen
Bi
taraftan
geleceğini
bile
bile
siken
biri
Someone
who
screws
up
his
future,
knowing
it
8 saat
mesaini
ayır
rap
e
beni
duyup
Dedicate
8 hours
of
your
shift
to
rap,
hear
me
Hayır
deme
kayıt
ile
giriyorum
hainlere
Say
no,
I
enter
the
traitors
with
a
record
Kaliteme
denk
misiniz?
Are
you
up
to
my
quality?
Düştün
gene
bak
elime
hak
edene
You
fell
into
my
hands
again,
look,
to
the
deserving
one
Cevabını
veriyorum
mahkemede
bile
bile
I
give
my
answer
in
court,
knowing
it
Cesaretim
Getiriyor
dilsizleri
dile
My
courage
brings
the
speechless
to
speech
Bütün
erken
öten
horozlara
misilleme
Retaliation
for
all
the
early
roosters
Yapıyorum
bunun
için
gerek
var
mı
İsimlere
Do
I
need
names
for
this,
am
I
doing
it?
Piyasanız
buluyorken
en
iyisini
bi
senede
gene
Your
market
finds
the
best,
again
in
one
year
Bu
kez
benden
selam
ilet
hadi
izabele
This
time
send
my
greetings
to
İzabel
Türkçe
rapi
taşıyorum
tek
başıma
bi
zafere
I
carry
Turkish
rap
alone
to
a
victory
İstiyorken
başarıyı
tanıtı
yom
sülalenin
içine
ve
While
wanting
success,
I
introduce
you
to
the
inside
of
your
family
and
Bu
çile
ne
bilmiyorum
bakamadım
35
I
don't
know
what
this
suffering
is,
I
couldn't
look
at
3-5
Bugüne
dek
bulamadım
I
haven't
found
it
yet
Birisini
güvenecek
tükenecek
sanıyorsun
Someone
you
think
you
can
trust,
someone
who
will
be
consumed
Türümüzü
bi
böceksiniz
bana
göre
Our
kind
is
like
a
bug
to
me
Dışkılara
çökeceksiniz
You
will
fall
to
the
excrement
Biz
Flowlarda
zenginiz
hep
We
are
rich
in
flows,
always
Bir
düşün
en
iyileri
denk
mi
bize?
Think,
are
the
best
equal
to
us?
İhtiyacım
yok
sizin
sevginize
I
don't
need
your
love
Beni
siktir
et
içimde
ki
nefreti
sev
Screw
me,
love
the
hate
inside
me
Kapışmaya
niyetliysen
bekleriz
hep
If
you're
willing
to
fight,
we're
always
waiting
İnfaz'
ın
çöker
7 ceddinize
İnfaz's
will
fall
on
your
seven
ancestors
Bu
yeteneği
tanıtın
o
çevrenize
Introduce
this
talent
to
your
surroundings
Tüm
Senkronize
çetem
şehrime
zevk
My
whole
synchronized
crew,
pleasure
to
my
city
Hızlanıyor
kalp
atışlarım
hep
My
heartbeat
is
always
speeding
up
Duyulmadı
bugüne
dek
haykırışları
pek
Their
cries
have
never
been
heard
before
Benim
için
ölene
dek
arkadaşım
My
friend
until
death,
for
me
Rap
saçıyorum
bu
gecede
ay
kadar
ışık
net
I
rap
on
this
night,
light
like
the
moon,
clear
Aklının
köşesinde
varsa
bi
şiddet
If
there's
a
bit
of
violence
in
the
corner
of
your
mind
Beni
küçümseyenler
Saf
salak
işte
Those
who
underestimate
me
are
just
stupid
Bu
Pastadan
isteme
fazladan
hisse
Don't
want
more
from
this
cake
Bitiririm
hepinizi
yazmadan
disstrack
I'll
finish
you
all
without
writing
a
diss
track
Karanlığın
içinde
bi
yol
I'm
searching
for
a
path
in
the
darkness
Arıyorum
niyetimi
bozdum
I've
broken
my
intentions
Yaşasak
ta
bedenimiz
yorgun
Even
though
our
bodies
are
tired,
we
live
on
Kasırganın
içinde
bi
Hortum
A
whirlwind
inside
a
hurricane
Beni
dinç
tutar
korkum
My
fear
keeps
me
strong
Linç
eder
saygı
değer
toplum
The
respectable
society
lynches
me
Bi
gecelik
kaygılarım
oldun
You
were
my
worries
for
one
night
Üzerine
paylaştığım
şarkılarım
çok
mu?
Are
the
songs
I've
shared
about
you
too
much?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.