Paroles et traduction İnfaz - Part 7
Eminim
cehenneme
gidecek
dinlediğinde
Уверен,
ты
отправишься
прямиком
в
ад,
когда
услышишь
это.
Bunu
paylaşamazsınız
bir
deliyle
Ты
не
можешь
это
слушать,
ты
же
не
сумасшедшая.
Diss
yapıyorum
hep
ipneliğine
Я
читаю
дисс
просто
по
приколу.
Kim
benimle
ki
bu
kin
içimde
Кто
со
мной?
Эта
злоба
во
мне,
Türkçe
mumble
ha
çin
dilinde
Турецкий
мамбл,
ха,
на
китайском.
Yada
ingilizce
konuş
bilgisizce
Или
по-английски,
говори,
по-дурацки.
Ben
fero
gerçeği
gizledikçe
Пока
Pharaoh
скрывает
правду,
Youtube
trendler
titreşimle
yine
kız
peşinde
Тренды
YouTube
снова
дрожат,
он
гонится
за
юбками.
Seni
kıstım
işte
dön
evine
üstüne
ciklet
çiğne
Вот
я
тебя
и
прижал,
иди
домой,
жуй
жвачку.
Bu
denklemi
bozamaz
şiddetiyle
Не
сломить
эту
формулу,
с
ее
силой.
Başa
çıkamam
ezhel'in
cilvesiyle
Не
справиться
мне
с
чарами
Эзеля.
Törpüle
tırnağı
dizlerinde
Сотри
ногти
о
колени,
İz
derinde
kalacak
kim
sizinle
След
останется
глубоким,
кто
с
вами?
Deve
kuşları
sesiz
kaldı
çare
varı
yeniden
geri
yüklediğimde
Страусы
молчат,
есть
лекарство,
когда
я
перезагружаю
его
снова.
Nereden
başlıyim
onlara
bir
bok
dememem
mi
С
чего
бы
начать?
С
того,
что
я
не
должен
называть
их
говном?
Ding
donk
kafanızı
kıracam
artık
tiktok
fenomenleri
Дзынь-дон,
я
разнесу
ваши
головы,
тикток-феномены.
İlla
kimyanızı
bozacak
bende
ki
hiphop
elementleri
kurtaramaz
seni
augmentin
Хип-хоп
элементы
во
мне
обязательно
испортят
вашу
химию,
Аугментин
тебя
не
спасет.
Dön
bak
kendin
naklen
sana
ben
yine
fuck
derdim
Оглянись
на
себя,
я
бы
снова
сказал
тебе
«пошла
ты».
Hak
verdim
Я
дал
тебе
шанс.
Cezanın
cover'ını
yaptım
bir
kere
paylaşmadı
Я
сделал
кавер
на
Ceza,
но
он
ни
разу
его
не
опубликовал.
Sanırım
mumble
solucanlarıyla
tek
tek
anlaşmalı
Должно
быть,
у
него
сделка
с
каждым
мамбл-червяком.
Gazlamasın
şakşakçıların
yanımda
ezhelin
seviye
alçak
kalır
Пусть
его
подлизы
не
обольщаются,
рядом
со
мной
Эзель
останется
на
низком
уровне.
At
çantanı
kaybol
işleri
saplantılı
kuduran
türleri
dalmaçyalı
Бросай
сумку,
пропадай,
одержимые,
бешеные
типы,
как
далматинцы.
Sokcam
daha
kaç
barı
tahmin
edin
Угадайте,
сколько
еще
тактов
на
моем
блоке?
Hedefi
yok
bütün
kafiyelerin
disslesemde
У
моих
рифм
нет
цели,
даже
если
я
диссю,
Sana
abi
dedim
rapi
öldürdüm
ben
katil
herif
Я
назвал
тебя
братом,
я
убил
рэп,
я
убийца.
İz
bıraktı
tüm
patilerin
listelerinde
baki
değil
Он
оставил
след
во
всех
списках
вечеринок,
это
не
Баки.
Uzi'nin
tehditleri
ayrı
bi
dert
dünkü
çocuklar
tam
bir
rezil
Угрозы
Узи
- это
отдельная
проблема,
вчерашние
детишки
- просто
позор.
Beni
bilen
bilir
tarih
öncesi
sen
bi
çöldesin
ben
bi
körfezim
Кто
меня
знает,
тот
знает,
я
- доисторический,
ты
- пустыня,
я
- залив.
Şükret
haline
ki
versedesin
hala
düğümü
çözmedim
Радуйся,
что
ты
все
еще
в
мерседесе,
я
еще
не
развязал
узел.
Büyülü
sözlerim
mumbleçılar
hep
özürlü
nesil
geveleyip
üstüne
sümüğünü
yesin
Мои
волшебные
слова,
мамблеры
- все
инвалиды,
поколение
косноязычных,
пусть
едят
свои
сопли.
Nedense
Ümidi
kesmelisin
ki
Почему-то
ты
должен
потерять
надежду,
Farkedermi
lan
külüstür
hepsi
Есть
ли
разница,
блин,
развалюхи
все
это?
Nasıl
toplandı
bu
kadar
ezik
Как
собралось
столько
неудачников?
Adam
edemez
lan
sopada
seni
Никто
не
сделает
из
тебя
человека,
даже
палкой.
Khontkar
kapa
çeneni
flowumla
duman
ederim
ki
yemin
ederim
Khontkar,
закрой
свой
рот,
моим
флоу
я
пущу
дым,
клянусь.
Taşıdığım
bayrak
eminem'in
ancak
konuşularken
emin
emin
Флаг,
который
я
несу,
- это
флаг
Эминема,
но
когда
говорят,
то
уверенно-уверенно.
Her
şeyi
kokuyodu
ağzın
yediremedin
Ты
все
чувствовал,
но
не
смог
проглотить.
Bunu
infaz
yeni
bir
deli
Это
казнь,
новый
сумасшедший.
Kariyerim
bankada
parana
bedel
Моя
карьера
в
банке
стоит
твоих
денег.
Durma
Ruhunu
yakala
ve
gel
Не
останавливайся,
лови
свою
душу
и
приходи.
Jony
sins
çakması
kafası
kel
Подделка
Джонни
Синса,
лысая
голова.
Flowlara
yetmedi
kapasiten
Твоих
возможностей
не
хватило
на
флоу.
Dedi
para
biter
gelip
bana
bilen
Он
сказал:
«Деньги
кончатся,
приходи
ко
мне»,
тот,
кто
знает.
Vede
heceleyip
okuman
komedi
len
И
твое
чтение
по
слогам
- комедия,
чувак.
Kurtaramaz
seni
melodiler
ölümü
fero
diler
Мелодии
тебя
не
спасут,
Феро
желает
смерти.
Beklentiniz
hep
battle
rap
Вы
все
ждете
баттл-рэпа.
Kılıfına
uygun
yapıyom
zaten
tekim
tek
Я
и
так
делаю
это
по
шаблону,
я
один.
Tavşanlara
verin
çekirdek
Дайте
кроликам
семечки.
Kafiye
bez
diye
bağlarim
yok
lan
çekinmek
У
меня
нет
никаких
«рифменных
поводков»,
чтобы
связывать,
не
надо
стесняться.
Freestyle
yapamaz
ceg
bile
Даже
Ceg
не
может
фристайлить.
Yiyorsa
bir
kere
gelip
bana
teklif
et
gücü
yetmicek
Если
можешь,
подойди
и
предложи
мне,
у
тебя
не
хватит
сил.
Reklam
yapamaz
taraflı
sayfan
Твоя
предвзятая
страница
не
может
рекламировать.
Paraları
bascam
her
gün
saymadan
Я
буду
считать
деньги
каждый
день,
не
считая.
Editörler
yavşaklar
kaypaklardan
Редакторы
- козлы,
скользкие.
Oluşurken
sitelerde
hayran
kalmaz
Когда
он
появляется
на
сайтах,
он
не
впечатляет.
Kaliteyi
sizlere
çağlar
saplar
asalaklara
Качество
вам,
эпохи
втыкают
в
паразитов.
Bak
yayınlamak
bunu
kaça
patlar
Смотри,
во
сколько
обойдется
публикация
этого.
Hadi
kaçamak
yap
Давай,
сбеги.
Ezhel
ve
mob
den
daha
çok
yetenek
var
У
меня
больше
таланта,
чем
у
Эзеля
и
Моба.
Tüm
pezevenklere
ben
emektar
Я
ветеран
для
всех
сутенеров.
Gün
gelecek
kalacak
bana
muhtaç
Придет
день,
и
он
будет
нуждаться
во
мне.
Cümlemi
bilemez
sana
müstehak
herşey
Ты
не
знаешь
моего
предложения,
так
тебе
и
надо.
Bana
göre
hala
sago
üstad
Для
меня
Саго
все
еще
мастер.
Lilzey
parçalar
hüsran
seni
gidi
feat
dilenen
küstah
Треки
Lil
Zey
- фиаско,
ты
ушел,
наглый
попрошайка
фитов.
Bide
salak
olan
şehinşah
var
buralarda
yalnız
ne
bok
yesin
А
еще
есть
этот
придурок
Шехиншах,
бродит
здесь
один,
какого
хрена
ему
делать?
Dinleyicin
değil
demokrasif
türk
hava
yolları
hostesi
misin
Ты
не
слушатель,
ты
стюардесса
«Турецких
авиалиний»?
Ha
kamil
koçdan
kovuldun
komiksin
Ха,
тебя
уволили
из
«Камиль
Коч»,
ты
смешон.
Kalırsın
polissiz
kalıbın
adamı
değilken
takarsın
rolexi
Ты
остаешься
без
полиции,
ты
не
его
человек,
носишь
Rolex.
Fakat
bu
kafadan
asalak
arkadan
çıkarır
robotsesi
Но
эта
голова-паразит,
издает
роботизированный
голос.
Bu
neydi
lan
Что
это
было,
блин?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caglar Erturk
Album
Part 7
date de sortie
07-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.