Paroles et traduction İnfaz - Benim Adım İnfaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim Adım İnfaz
Меня зовут Исполнитель
Şimdi
kulaklarını
aç,
bu
verse'ü
dinle
Kaçma
Сейчас
открой
свои
уши,
послушай
этот
куплет,
не
убегай.
Yerinden
oynar
taşlar,
dilimde
tonla
Punch
Var
Камни
с
мест
своих
сдвинутся,
на
языке
моём
тонна
панчей.
Görende
bomba
sancak,
bi
ben
mi
yolda
Kalcam
Кто
видит,
думает
бомба,
неужели
я
один
в
пути
останусь?
Adiler
ve
bol
paçavra
aniden
de
korku
Başlar
У
негодяев
и
тряпок
внезапно
начинается
страх.
Maziden
de
korkma
Çağlar,
var
bi
darbe
Sol
Vacağımda
Не
бойся
прошлого,
эпохи,
у
меня
удар
в
левой
ноге.
Çektiklerimi
sormicaklar,
derde
derman
Oldu
Şartlar
Не
будут
спрашивать,
что
я
пережил,
условия
стали
лекарством
от
боли.
Aç
kalanlar
bol
dışarda
yollarımda
çok
Yokuş
Var
Много
голодных
снаружи,
на
моём
пути
много
подъёмов.
Şimdi
sus
ve
boş
konuşma,
sanki
Gökyüzünde
Uçmak
Kadar
Сейчас
молчи
и
не
говори
ерунды,
словно
взлететь
в
небо.
Zordu
bütün
kuşkular,
yazdıklarım
çok
Mu
Lan?
Трудны
были
все
сомнения,
то,
что
я
пишу,
много,
да?
Sen
hayallerimi
suçlama,
yaşanmıyor
ki
Toz
Duman
Ты
не
вини
мои
мечты,
не
живут
они
в
пыли
и
дыму.
Var
etrafımda
kuş
kadar
beyinleriyle
Sorgular
Вокруг
меня
с
птичьими
мозгами
допрашивают.
Bu
yüzden
hala
boş
kafan
bu
yüzden
hala
Korkmamak
Поэтому
твоя
голова
до
сих
пор
пуста,
поэтому
до
сих
пор
не
боишься.
Gerekli
neydi
coşturan,
cebinde
belli
çok
Paran
Что
тебя
заводит,
в
кармане
ясно
много
денег.
Sevipte
gitmek
çok
fena
bi
duygu
kaçtı
Sormadan
Любить
и
уходить
- ужасное
чувство,
сбежала,
не
спросив.
Benimle
kalma
zorlamam
bu
mutluluk
ve
Aşk
Haram
Не
заставляю
тебя
оставаться
со
мной,
это
счастье
и
любовь
- харам.
Demek
ki
buydu
baş
belam,
yaşarken
Öldün
Kaç
Defa
Значит,
вот
он,
мой
источник
бед,
сколько
раз
ты
умерла,
живя?
Şimdi
savaşı
başlatan,
ve
nerde
Geçmişimden
Kalan
Сейчас
тот,
кто
начал
войну,
и
где
то,
что
осталось
от
моего
прошлого?
Hep
mi
amacı
taşlamak,
genelde
Rapçiyim
Der
Salak
Всегда
ли
цель
- бросать
камни,
обычно
говорю,
что
я
рэпер,
дурак.
Hepsi
lafını
saçmalar,
bırak
da
gel
Peşimden
Tamam
Все
несут
чушь,
позволь
мне
следовать
за
мной,
хорошо?
Vurma
kafanı
taşlara,
geçer
mi
Dertleşince
Zaman
Не
бейся
головой
о
камни,
разве
время
проходит,
когда
говоришь
о
проблемах?
Bitti
kapını
açma
lan,
bugün
de
Çekmişim
Ben
Kafam
Kıyak
Всё,
не
открывай
дверь,
сегодня
я
тоже
обкурился,
моя
голова
кружится.
Adımı
anma
lan,
ve
ben
de
eskisinden
Rahat
Не
упоминай
моё
имя,
и
я
спокойнее,
чем
раньше.
Ölüm
adımı
atmadan
gelirdi
hepsi
birden
Vasat
Смерть
приходила
бы,
не
называя
моего
имени,
все
они
посредственны.
Ben
de
yarına
bakmadan
yazardım
Şehrimizde
Sabah
Olmaz
.
А
я,
не
глядя
на
завтра,
писал
бы:
"В
нашем
городе
утро
не
настаёт".
Çevremizi
sarar
gider,
bayılan
hastalar
Sokakta
Tek
Benimle
Kalan
Окружает
нас
и
уходит,
падающие
в
обморок
больные
на
улице,
только
я
остаюсь.
Şimdi
kuyumu
kazmaman
gerekli
Rap
Dilinde
Silah
Теперь
тебе
не
нужно
рыть
мне
могилу,
на
языке
рэпа
- оружие.
Derdi
oydu
kaç
zaman,
evinde
çek
dilinde
Biraz
Его
забота
была
сколько
времени,
потяни
язык
дома
немного.
Fakat
oyunu
bozmamak
gerekli
hep
Bilindik
Plan
Но
не
нужно
портить
игру,
всегда
знакомый
план.
Bir
gün
tekneniz
de
batar
Однажды
и
ваша
лодка
потонет.
Yolda
denk
gelirse
inan,
ben
de
enseniz
Bir
An
Если
встретимся
на
пути,
поверь,
я
на
мгновение
буду
позади
тебя.
Çünkü
Rap
denince
İnfaz
Потому
что,
когда
речь
идёт
о
рэпе
- Исполнитель.
Etklendi
insan
müzik
ellerinde
lisans
Музыка
впечатлила
человека,
в
руках
лицензия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.