İnfaz - Benim Adım İnfaz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İnfaz - Benim Adım İnfaz




Benim Adım İnfaz
Меня зовут Исполнитель
Şimdi kulaklarını aç, bu verse'ü dinle Kaçma
Сейчас открой свои уши, послушай этот куплет, не убегай.
Yerinden oynar taşlar, dilimde tonla Punch Var
Камни с мест своих сдвинутся, на языке моём тонна панчей.
Görende bomba sancak, bi ben mi yolda Kalcam
Кто видит, думает бомба, неужели я один в пути останусь?
Adiler ve bol paçavra aniden de korku Başlar
У негодяев и тряпок внезапно начинается страх.
Maziden de korkma Çağlar, var bi darbe Sol Vacağımda
Не бойся прошлого, эпохи, у меня удар в левой ноге.
Çektiklerimi sormicaklar, derde derman Oldu Şartlar
Не будут спрашивать, что я пережил, условия стали лекарством от боли.
kalanlar bol dışarda yollarımda çok Yokuş Var
Много голодных снаружи, на моём пути много подъёмов.
Şimdi sus ve boş konuşma, sanki Gökyüzünde Uçmak Kadar
Сейчас молчи и не говори ерунды, словно взлететь в небо.
Zordu bütün kuşkular, yazdıklarım çok Mu Lan?
Трудны были все сомнения, то, что я пишу, много, да?
Sen hayallerimi suçlama, yaşanmıyor ki Toz Duman
Ты не вини мои мечты, не живут они в пыли и дыму.
Var etrafımda kuş kadar beyinleriyle Sorgular
Вокруг меня с птичьими мозгами допрашивают.
Bu yüzden hala boş kafan bu yüzden hala Korkmamak
Поэтому твоя голова до сих пор пуста, поэтому до сих пор не боишься.
Gerekli neydi coşturan, cebinde belli çok Paran
Что тебя заводит, в кармане ясно много денег.
Sevipte gitmek çok fena bi duygu kaçtı Sormadan
Любить и уходить - ужасное чувство, сбежала, не спросив.
Benimle kalma zorlamam bu mutluluk ve Aşk Haram
Не заставляю тебя оставаться со мной, это счастье и любовь - харам.
Demek ki buydu baş belam, yaşarken Öldün Kaç Defa
Значит, вот он, мой источник бед, сколько раз ты умерла, живя?
Şimdi savaşı başlatan, ve nerde Geçmişimden Kalan
Сейчас тот, кто начал войну, и где то, что осталось от моего прошлого?
Hep mi amacı taşlamak, genelde Rapçiyim Der Salak
Всегда ли цель - бросать камни, обычно говорю, что я рэпер, дурак.
Hepsi lafını saçmalar, bırak da gel Peşimden Tamam
Все несут чушь, позволь мне следовать за мной, хорошо?
Vurma kafanı taşlara, geçer mi Dertleşince Zaman
Не бейся головой о камни, разве время проходит, когда говоришь о проблемах?
Bitti kapını açma lan, bugün de Çekmişim Ben Kafam Kıyak
Всё, не открывай дверь, сегодня я тоже обкурился, моя голова кружится.
Adımı anma lan, ve ben de eskisinden Rahat
Не упоминай моё имя, и я спокойнее, чем раньше.
Ölüm adımı atmadan gelirdi hepsi birden Vasat
Смерть приходила бы, не называя моего имени, все они посредственны.
Ben de yarına bakmadan yazardım Şehrimizde Sabah Olmaz .
А я, не глядя на завтра, писал бы: нашем городе утро не настаёт".
Çevremizi sarar gider, bayılan hastalar Sokakta Tek Benimle Kalan
Окружает нас и уходит, падающие в обморок больные на улице, только я остаюсь.
Şimdi kuyumu kazmaman gerekli Rap Dilinde Silah
Теперь тебе не нужно рыть мне могилу, на языке рэпа - оружие.
Derdi oydu kaç zaman, evinde çek dilinde Biraz
Его забота была сколько времени, потяни язык дома немного.
Fakat oyunu bozmamak gerekli hep Bilindik Plan
Но не нужно портить игру, всегда знакомый план.
Bir gün tekneniz de batar
Однажды и ваша лодка потонет.
Yolda denk gelirse inan, ben de enseniz Bir An
Если встретимся на пути, поверь, я на мгновение буду позади тебя.
Çünkü Rap denince İnfaz
Потому что, когда речь идёт о рэпе - Исполнитель.
Etklendi insan müzik ellerinde lisans
Музыка впечатлила человека, в руках лицензия.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.