Paroles et traduction İnfaz - Şansım Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şansım Var
My Chance Remains
Buraları
pek
bi
karanlık
biz
hep
alttan
aldık
These
parts
are
pretty
dark,
we
always
took
the
low
road
Ben
raple
büyüdüm
o
bana
fıkra
anlatır
I
grew
up
with
rap,
she
tells
me
jokes
Güçlü
olan
kalbi
yıpratan
mıdır?
ya
da
kalbini
kırıp
ibret
almalı
Is
the
strong
one
the
one
who
wears
down
the
heart?
Or
should
I
break
her
heart
and
learn
a
lesson?
Yak
fotografları
yırtma
kagıtlarımı
yan
sokakları
ve
tüm
nakaratları
Burn
the
photos,
tear
my
papers,
the
backstreets,
and
all
the
choruses
Yazıp
okudum
ben
kırma
kanatları
I
wrote
and
read,
don't
break
my
wings
Kuşlar
özgürdür
rahat
bırakmalı
Birds
are
free,
they
should
be
left
alone
Sağır
kulaklarım
zaman
kalmadı,
zamanın
ağır
kuralları
My
deaf
ears,
time
is
running
out,
time's
heavy
rules
Hayat
bu
sabır
ve
kul
hakkı
dayan
sırtımda
yük
arttı
(lütfen)
This
is
life,
patience,
and
the
rights
of
others,
the
burden
on
my
back
has
increased
(please)
Sapıtma
dur
artık
kaç
kez
kapında
uyandım
Don't
go
crazy,
stop,
how
many
times
have
I
woken
up
at
your
door?
Bugün
kafamda
dumanlı
aynı
değişmez
sabah
ve
aksamım
aynı
(hayır)
Today
my
head
is
smoky,
the
same
unchanging
morning
and
evening
(no)
Her
şeye
sıfırdan
başladım
bıraktım
zararları
ilaçları
I
started
everything
from
scratch,
I
quit
the
harms,
the
drugs
Gün
oldu
yerden
topladım
çakıl
taşlarını
There
were
days
I
picked
up
pebbles
from
the
ground
Topluma
girdim
çatıp
kaşlarımı
I
entered
society,
frowning
Çok
kız
arkadaşım
yatır
saçlarını
derdi
bana
fakat
canım
parçalanır
Many
girlfriends
let
their
hair
down,
they
told
me,
but
my
soul
is
torn
apart
Acı
vereceksen
batır
kancaları
bedenime
derhal
sarın
çarşafımı
If
you're
going
to
hurt
me,
sink
the
hooks
into
my
body,
wrap
my
shroud
immediately
Zamanla
çatladı
sabır
taşlarım
bana
yönelik
tüm
sabotajlarin
Over
time,
my
patience
stones
cracked,
all
the
sabotage
against
me
Bir
deri
bir
kemik
kamuflajları
sel
gibi
akacak
göz
yaşların
Skin
and
bones,
camouflage,
tears
will
flow
like
a
flood
Derdime
derman
arkadaslarim,
yürüdügüm
yolları
hiç
şaşmadım
My
friends
are
my
remedy,
I
never
strayed
from
the
paths
I
walked
Büyüdüm
unutmadım
ilk
aşkımı
I
grew
up,
I
didn't
forget
my
first
love
Soracaklar
yaşın
kaç?
Yıkılın
lan
karşımdan
They'll
ask
how
old
you
are?
Get
the
hell
out
of
my
way
Benim
ayaklarım
bedenimi
taşımaz
My
feet
don't
carry
my
body
Derman
kalmadi
yine
şansım
var
There's
no
cure
left,
but
I
still
have
a
chance
Soracaklar
yaşın
kaç?
Yıkılın
lan
karşımdan
They'll
ask
how
old
you
are?
Get
the
hell
out
of
my
way
Benim
ayaklarım
bedenimi
taşımaz
My
feet
don't
carry
my
body
Derman
kalmadı
yine
şansım
var
There's
no
cure
left,
but
I
still
have
a
chance
İnsan
şeref
ve
şerefsiz
gerekli
gereksiz
Human,
honor
and
dishonor,
necessary
and
unnecessary
Dünyamiz
ayrı
çiçek
ve
böceğiz
parayla
köşeyiz
parayla
köleyiz
Our
worlds
are
separate,
flowers
and
insects,
we're
rich
with
money,
we're
slaves
with
money
Fakirde
gurur
taşşakda
geçeriz
kaçar
mi
neşeniz?
Birazcık
döneğiz
Pride
in
the
poor,
we
pass
through
the
balls,
will
your
joy
escape?
We'll
turn
around
a
bit
Yasaklı
gecemiz
kediyle
köpeğiz
bir
limanda
biz
gemiyle
dümeniz
Our
forbidden
night,
we're
cats
and
dogs,
in
a
harbor,
we're
ships
and
you're
smoke
ölüm
nedir
ki
geriye
dönmeyiz
birisi
gelir
sana
eliyle
su
verir
What
is
death,
we
won't
go
back,
someone
will
come
and
give
you
water
with
their
hand
Hepimiz
ölecez
bitince
süremiz
dünya
bir
gün
duracak
şüphesiz
We
will
all
die
when
our
time
is
up,
the
world
will
stop
one
day,
no
doubt
Dünya
durmadan
doğacak
güneşim
My
sun
will
be
born
without
stopping
the
world
Kıyamet
kopacak
yakacak
ateşi
denizler
taşarak
yutacak
her
şeyi
The
apocalypse
will
break
out,
it
will
burn
the
fire,
the
seas
will
overflow
and
swallow
everything
Toprak
kayacak
yıkacak
evleri
korkup
kaçacam
bırakmaz
peşimi
The
earth
will
slip,
it
will
demolish
houses,
I
will
run
away
in
fear,
it
won't
leave
me
alone
İnanmaz
kimisi
vazgeçemedim
hiç
ölüm
mü
hayat
mı
Some
won't
believe
it,
I
never
gave
up,
death
or
life
Hangisi
en
iyisi?
Which
is
the
best?
Karar
ver
kendine
gelirsin
yalan
mı
dogru
mu
sen
ne
bilirsin?
Decide
for
yourself,
will
you
come?
Is
it
a
lie
or
is
it
true?
What
do
you
know?
Dostum
düşmanım
belli
belirsiz
sormadı
kalbim
sevdi
sebepsiz
yere
My
friend,
my
enemy,
unclear,
my
heart
didn't
ask,
it
loved
for
no
reason
Çok
kez
ben
tehdit
edildim
hepsi
şerefsiz!
I
was
threatened
many
times,
they're
all
dishonorable!
Soracaklar
yaşın
kaç?
Yıkılın
lan
karşımdan
They'll
ask
how
old
you
are?
Get
the
hell
out
of
my
way
Benim
ayaklarım
bedenimi
taşımaz
My
feet
don't
carry
my
body
Derman
kalmadi
yine
şansım
var
There's
no
cure
left,
but
I
still
have
a
chance
Soracaklar
yaşın
kaç?
Yıkılın
lan
karşımdan
They'll
ask
how
old
you
are?
Get
the
hell
out
of
my
way
Benim
ayaklarım
bedenimi
taşımaz
My
feet
don't
carry
my
body
Derman
kalmadı
yine
şansım
var
There's
no
cure
left,
but
I
still
have
a
chance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.