İntizam - Git - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction İntizam - Git




Git
Leave
Hadi git
Go ahead, leave
Yolun başındaydın oysa ki
You were at the beginning of your journey, after all
Gerçek üstü aşkta halüsinasyon bendeki
Hallucination in unreal love, in me
Yerimi doldurur mu ben sandığın kalpteki
Can I fill your place in the heart you believe in?
Yarım kalmış hatıradan en acıtan sondaki
The most painful ending from the unfinished memory
Ne kaldı ki
What's left?
Elde avuçta bir bitmedi
A single thing left in my hand
Sömürdüğün vicdanın azabı yetmedi
Has the torment of your exploited conscience not been enough?
Gömüldüğün mezarlarda güller mi bitmedi
Did the roses in the graves you're buried in not finish?
Huzur bulduğun papatyalar neyine yetmedi
Why was the peace you found in daisies not enough?
Gençliğim ele güne rezil ah
My youth has been disgraced, oh
Hayallerim soldu çiçek gibi
My dreams have faded like flowers
Emeklerim zarar ziyan oldu
My efforts were wasted, in vain
Gözüm doldu bir an
My eyes filled up for a moment
Donuk yüzüm mimiklerime engel
My frozen face, a barrier to my expressions
Naif sözlerime kanma derse sana dön gel
If you tell me not to believe in my naive words, come back to me
Gülerken ağlamaklı gözlerimde sevgiler sel
A flood of love in my eyes that cry while laughing
Kaybol bana hakkımı böylece ver
Get lost, give me my due, like this
Git yolu yarıladın zaten
Go, you've already come halfway
Kaybol duyguları sömürmeden
Get lost without exploiting your feelings
İhtiyacı yok kalbin senin gibilere
Your heart doesn't need people like you
Yaktın gemileri madem
Since you've burned your ships
Git yolu yarıladın zaten
Go, you've already come halfway
Kaybol duyguları sömürmeden
Get lost without exploiting your feelings
İhtiyacı yok kalbin senin gibilere
Your heart doesn't need people like you
Yaktın gemileri madem
Since you've burned your ships
Limanın yok yaktın sen
You burned your harbor, you have none
Gemiler boş denizim ben
My ships are empty, I am my own sea
Bir zamanlar okyanustum serin sularla ne coştum
Once I was an ocean, how I rejoiced with the cool waters
Şimdilerde duruldum manzarama kuruldum
Now I've settled down, I've been established in my scenery
Sanma sakın yoruldum ben inancımdan vuruldum
Don't think that I'm tired, I'm wounded by my faith
Sessizliğin gölgesinde çığlığımla boğuldum
I'm drowned by my scream in the shadow of silence
Gördüğüm gerçek yoksa duyduğum mu
What did I see, or what did I hear?
Bilemem artık çoktan unuttum
I don't know anymore, I've forgotten long ago
Gençliğim ele güne rezil ah
My youth has been disgraced, oh
Hayallerim soldu çiçek gibi
My dreams have faded like flowers
Emeklerim zarar ziyan oldu
My efforts were wasted, in vain
Gözüm doldu bir an
My eyes filled up for a moment
Geçtiğim yol yıkık viran
The road I've walked is ruined, desolate
Harabe duygularıma sor beni
Ask my ruined feelings about me
Dileklerim zarar ziyan oldu
My desires were wasted, in vain
Ömür geçti her an
Life passed by, every moment
Hadi git yolu yarıladın zaten
Go, you've already come halfway
Kaybol duyguları sömürmeden
Get lost without exploiting your feelings
İhtiyacı yok kalbin senin gibilere
Your heart doesn't need people like you
Yaktın gemileri madem
Since you've burned your ships
Git yolu yarıladın zaten
Go, you've already come halfway
Kaybol duyguları sömürmeden
Get lost without exploiting your feelings
İhtiyacı yok kalbin senin gibilere
Your heart doesn't need people like you
Yaktın gemileri madem
Since you've burned your ships
Git yolu yarıladın zaten
Go, you've already come halfway
Kaybol duyguları sömürmeden
Get lost without exploiting your feelings
İhtiyacı yok kalbin senin gibilere
Your heart doesn't need people like you
Yaktın gemileri madem
Since you've burned your ships
Yolu yarıladın zaten
You've already come halfway
Kaybol duyguları sömürmeden
Get lost without exploiting your feelings





Writer(s): Sercan şentürk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.