Paroles et traduction İntizam - Viran Gecem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aş
gönül,
tuzaklarım
bir
hayli
uzaktır
Oh,
my
heart,
my
traps
are
set
far
and
wide
Viran
gecem
bugün
de
karmaşık
semaya
tuzaktır
My
ruined
night,
again,
a
trap
for
the
chaotic
sky
Sür
kederi
ızdırabı
etme
yazık
günahtır
Bring
on
the
sorrow,
the
torment,
don't
hold
back,
it's
a
sin
Yargısız
bir
infaza
kurban
olmak
yakındır
To
be
a
victim
of
a
senseless
execution
is
drawing
near
Gör
yakından
gör,
hırs
büründü
parmaklarıma
See
closely,
see,
ambition
has
gripped
my
fingers
Sahi
çokta
zor
değil
bir
an
kutupta
buzda
yanmama
It's
truly
not
that
hard
for
me
to
burn
in
the
ice
of
the
North
Pole
for
a
moment
Engel
olan
varmı?
Beni
denizde
sanma
Is
there
anyone
stopping
me?
Don't
think
I'm
at
sea
Yüzdüren
gemim
batarsa
aşkın
okyanusta
sal
mı?
If
the
ship
that
keeps
me
afloat
sinks,
is
your
love
a
raft
in
the
ocean?
Susma
bak
kader
deyipte
geçmedim
bu
kez
Don't
be
silent,
look,
I
didn't
pass
this
time
saying
it's
fate
Ben
aynı
oyuna
sadığım
pilim
biterse
yanmışım
bilirsin
I'm
loyal
to
the
same
game,
you
know,
if
my
battery
dies,
I'm
burnt
out
Kapanmışken
içime
bir
de
çocukluğunu
yaşıyorum
While
closed
off
inside
myself,
I'm
also
reliving
my
childhood
Dur
biraz
vakitten
alma
sonrasında
gelirsin
Wait
a
moment,
don't
take
from
time,
you'll
come
afterwards
Karanlık
kavuştu
artık
simsiyah
bi
perde
saklı
Darkness
has
now
gathered,
a
pitch-black
curtain
is
hidden
Yarına
af
dilendim
bassın
önce
bağrına
I
begged
tomorrow
for
forgiveness,
let
it
embrace
first
Sürülmüşse
kara
lekem
bu
hatalardan
alnına
If
my
dark
stain
has
been
smeared,
from
these
mistakes,
onto
your
forehead
Menzilinde
göründüm
bak
şimdi
sarıl
boynuma
I've
appeared
on
your
horizon,
now,
embrace
my
neck
Viran
gecem
sonu
sabahıma
uğramıyor
My
ruined
night
doesn't
visit
my
morning
Bu
karmaşada
bana
dünü
yaşatan
In
this
chaos,
what
makes
me
relive
yesterday
Esareti
görmek
için
geri
dönmüyorum
I'm
not
going
back
to
see
the
captivity
Bir
an
düşün
ve
gözlerine
sözünü
geçir
Think
for
a
moment
and
control
your
eyes
Susan
bir
kalp
nasıl
konuşur
içinden
How
does
a
silent
heart
speak
from
within?
Kaç
kurtul
ben
içime
sığmıyorum
Escape,
get
away,
I
don't
fit
inside
myself
Bilmem
sandın
yine
kandırdın
I
don't
know,
you
thought
you
tricked
me
again
Biri
masumken
neden
bu
yargısız
infaz
geliyor?
When
someone
is
innocent,
why
does
this
senseless
execution
come?
Bir
ben
yandım
sen
alevden
uzak
Only
I
burned,
you're
far
from
the
flames
Yakın
olmak
için
bu
tuzakları
aş
gönül
emrediyor
To
be
close,
my
heart
commands
me
to
overcome
these
traps
Kandırıldım
evet
neden
benim
suçum
bu
kez?
I
was
deceived,
yes,
why
is
it
my
fault
this
time?
Sen
orda
gününü
gün
etmekle
meşgul
ol
ve
seyret
You're
there,
preoccupied
with
enjoying
your
day,
just
watch
Önce
gel
ve
dinlen
sonra
yıktıklarını
tamir
et
First
come
and
rest,
then
repair
what
you've
broken
Bencil
olmak
malesef
senin
gözünde
marifet
Being
selfish,
unfortunately,
is
a
skill
in
your
eyes
Ser
verip
de
sırra
kademi
basmak
söyle
ne
hacet?
What's
the
point
of
revealing
secrets
and
stepping
into
the
unknown?
Umrun
olmadımki
hiç
feset
diyarı
terk
et
I
never
mattered
to
you,
leave
this
land
of
corruption
Sorduklarıma
cevap
mı?
Çaldıkların
iyi
niyet
An
answer
to
my
questions?
The
good
intentions
you
stole
Çok
şükür
benim
de
karnım
aç
değil
ve
sırtım
pek
Thank
God,
my
stomach
isn't
empty
and
my
back
is
strong
İyi
dileklerim
seninle
bil,
dilersen
ömrü
sil
bir
kalemde
My
best
wishes
are
with
you,
know
this,
if
you
wish,
erase
life
with
one
stroke
İz
bırak
ki
konuşsun
tüm
alem
de
Leave
a
mark
so
the
whole
world
can
talk
Bilmem
canımamı
kastediyor
I
don't
know
if
he
means
my
darling
Dursam
kabahat
büyük
yarına
bi
faydası
olamaz
ecelin
If
I
stop,
the
fault
is
great,
your
death
will
be
of
no
use
to
tomorrow
Ben
kendimi
sadece
buna
hazır
hissetmiyorum
I
just
don't
feel
ready
for
this
Viran
gecem
sonu
sabahıma
uğramıyor
My
ruined
night
doesn't
visit
my
morning
Bu
karmaşada
bana
dünü
yaşatan
In
this
chaos,
what
makes
me
relive
yesterday
Esareti
görmek
için
geri
dönmüyorum
I'm
not
going
back
to
see
the
captivity
Bir
an
düşün
ve
gözlerine
sözünü
geçir
Think
for
a
moment
and
control
your
eyes
Susan
bir
kalp
nasıl
konuşur
içinden
How
does
a
silent
heart
speak
from
within?
Kaç
kurtul
ben
içime
sığmıyorum
Escape,
get
away,
I
don't
fit
inside
myself
Bilmem
sandın
yine
kandırdın
I
don't
know,
you
thought
you
tricked
me
again
Biri
masumken
neden
bu
yargısız
infaz
geliyor?
When
someone
is
innocent,
why
does
this
senseless
execution
come?
Bir
ben
yandım
sen
alevden
uzak
Only
I
burned,
you're
far
from
the
flames
Yakın
olmak
için
bu
tuzakları
aş
gönül
emrediyor
To
be
close,
my
heart
commands
me
to
overcome
these
traps
Viran
gecem
sonu
sabahıma
uğramıyor
My
ruined
night
doesn't
visit
my
morning
Bu
karmaşada
bana
dünü
yaşatan
In
this
chaos,
what
makes
me
relive
yesterday
Esareti
görmek
için
geri
dönmüyorum
I'm
not
going
back
to
see
the
captivity
Bir
an
düşün
ve
gözlerine
sözünü
geçir
Think
for
a
moment
and
control
your
eyes
Susan
bir
kalp
nasıl
konuşur
içinden
How
does
a
silent
heart
speak
from
within?
Kaç
kurtul
ben
içime
sığmıyorum
Escape,
get
away,
I
don't
fit
inside
myself
Bilmem
sandın
yine
kandırdın
I
don't
know,
you
thought
you
tricked
me
again
Biri
masumken
neden
bu
yargısız
infaz
geliyor?
When
someone
is
innocent,
why
does
this
senseless
execution
come?
Bir
ben
yandım
sen
alevden
uzak
Only
I
burned,
you're
far
from
the
flames
Yakın
olmak
için
bu
tuzakları
aş
gönül
emrediyor
To
be
close,
my
heart
commands
me
to
overcome
these
traps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.