Paroles et traduction İpek Demir - Yalan Oldu
Beni
bırakın
bu
yalnız
halimde
Оставьте
меня
в
таком
одиночестве
Beni
bırakın
bu
sonsuz
derdimle
Отпустите
меня
с
моей
вечной
проблемой
Beni
bırakın
benden
artık
hayır
yok
kimseye
Отпустите
меня
от
меня
больше
нет
никого
Amansız
sevdalar
büktü
belimi
Безжалостные
любовники
согнули
мою
талию
Sen
gidince
küçücük
kaldım
Когда
ты
ушел,
я
остался
маленьким
Sus
oldum
pus
oldum
lâl
oldum
Заткнись,
дымка,
ЛАЛ.
Taş
oldum
yel
oldum
Я
стал
камнем,
я
стал
ветром
Bir
ağladım
bir
güldüm
Я
плакал,
я
смеялся.
Herkese
hep
güldüm
Я
всегда
смеялся
над
всеми
İçime
ağladım
Я
плакал
внутри
себя
Taş
oldum
yel
oldum
Я
стал
камнем,
я
стал
ветром
Bir
ağladım
bir
güldüm
Я
плакал,
я
смеялся.
Herkese
hep
güldüm
Я
всегда
смеялся
над
всеми
İçime
ağladım
Я
плакал
внутри
себя
Yalan
oldu
o
oldu
Это
была
ложь
это
было
Yalan
oldu
bu
muydu
Это
было
ложью,
разве
это
Ummadığım
insanlar
Люди,
которых
я
не
ожидал
Sırtımdan
gelip
vurdu
Он
подошел
и
ударил
меня
по
спине
Sabahlardan
ayrıldım
Я
ушел
с
утра
Geceler
kuşandım
Я
надел
ночи
En
sonunda
bana
olan
oldu
То,
что
случилось
со
мной,
наконец,
произошло
Yalan
oldu
o
oldu
Это
была
ложь
это
было
Yalan
oldu
bu
muydu
Это
было
ложью,
разве
это
Ummadığım
insanlar
Люди,
которых
я
не
ожидал
Sırtımdan
gelip
vurdu
Он
подошел
и
ударил
меня
по
спине
Sabahlardan
ayrıldım
Я
ушел
с
утра
Geceler
kuşandım
Я
надел
ночи
En
sonunda
bana
olan
oldu
То,
что
случилось
со
мной,
наконец,
произошло
Sen
gidince
küçücük
kaldım
Когда
ты
ушел,
я
остался
маленьким
Sus
oldum
pus
oldum
lâl
oldum
Заткнись,
дымка,
ЛАЛ.
Taş
oldum
yel
oldum
Я
стал
камнем,
я
стал
ветром
Bir
ağladım
bir
güldüm
Я
плакал,
я
смеялся.
Herkese
hep
güldüm
Я
всегда
смеялся
над
всеми
İçime
ağladım
Я
плакал
внутри
себя
Yalan
oldu
o
oldu
Это
была
ложь
это
было
Yalan
oldu
bu
muydu
Это
было
ложью,
разве
это
Ummadığım
insanlar
Люди,
которых
я
не
ожидал
Sırtımdan
gelip
vurdu
Он
подошел
и
ударил
меня
по
спине
Sabahlardan
ayrıldım
Я
ушел
с
утра
Geceler
kuşandım
Я
надел
ночи
En
sonunda
bana
olan
oldu
То,
что
случилось
со
мной,
наконец,
произошло
Yalan
oldu
o
oldu
Это
была
ложь
это
было
Yalan
oldu
bu
muydu
Это
было
ложью,
разве
это
Ummadığım
insanlar
Люди,
которых
я
не
ожидал
Sırtımdan
gelip
vurdu
Он
подошел
и
ударил
меня
по
спине
Sabahlardan
ayrıldım
Я
ушел
с
утра
Geceler
kuşandım
Я
надел
ночи
En
sonunda
bana
olan
oldu
То,
что
случилось
со
мной,
наконец,
произошло
Yalan
oldu
o
oldu
Это
была
ложь
это
было
Yalan
oldu
bu
muydu
Это
было
ложью,
разве
это
Ummadığım
insanlar
Люди,
которых
я
не
ожидал
Sırtımdan
gelip
vurdu
Он
подошел
и
ударил
меня
по
спине
Sabahlardan
ayrıldım
Я
ушел
с
утра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ipek Demir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.