Paroles et traduction İrem Derici - Nen Var Kuzum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nen Var Kuzum
Что такое, милый?
Ben
bir
defa
yemin
ettiysem
Если
я
однажды
поклялась,
Alem-i
cihan
olsa
beni
döndüremez
Весь
мир
не
сможет
меня
переубедить.
Bugünlerde
aşk
öyle
kimlerin
elinde
В
наши
дни
любовь
в
чьих-то
руках,
Nen
var
kuzum
rahat
değil
misin
yerinde
Что
такое,
милый,
тебе
не
сидится
на
месте?
Ben
bir
defa
yemin
ettiysem
Если
я
однажды
поклялась,
Alem-i
cihan
olsa
beni
döndüremez
Весь
мир
не
сможет
меня
переубедить.
Bugünlerde
aşk
öyle
kimlerin
elinde
В
наши
дни
любовь
в
чьих-то
руках,
Nen
var
kuzum
rahat
değil
misin
yerinde
Что
такое,
милый,
тебе
не
сидится
на
месте?
Çekemem
ben
afranı
tafranı
hadi
güzelim
herkes
yoluna
Не
вытерплю
твоих
выходок,
давай,
красавчик,
каждый
своей
дорогой.
Yok
bu
zamanda
öyle
bi
sevda
arama
boşuna
Нет
в
наше
время
такой
любви,
не
ищи
зря.
Çekemem
ben
afranı
tafranı
hadi
güzelim
herkes
yoluna
Не
вытерплю
твоих
выходок,
давай,
красавчик,
каждый
своей
дорогой.
Yok
bu
zamanda
öyle
bi
sevda,
düşman
başına
Нет
в
наше
время
такой
любви,
не
накликай
беду.
Sözüm
ona
ondan
çok
çekeceğim
olacakmış
Allah
Allah
Будто
бы
я
от
него
много
страдать
буду,
ну
и
ну.
Kendini
dev
aynasında
büyütmüşsün
ya
maşallah
Ты
себя
в
кривом
зеркале
увидел,
что
ли?
Ма
ша
Аллах.
Güvenme
sakın
ardına
saklandığın
o
büyük
dağlara
Не
надейся
на
те
большие
горы,
за
которыми
прячешься.
Yağması
an
meselesi
karların
o
arsız
yalanlarına
Вот-вот
снег
покроет
твою
наглую
ложь.
Ben
bir
defa
yemin
ettiysem
Если
я
однажды
поклялась,
Alem-i
cihan
olsa
beni
döndüremez
Весь
мир
не
сможет
меня
переубедить.
Bugünlerde
aşk
öyle
kimlerin
elinde
В
наши
дни
любовь
в
чьих-то
руках,
Nen
var
kuzum
rahat
değil
misin
yerinde
Что
такое,
милый,
тебе
не
сидится
на
месте?
Çekemem
ben
afranı
tafranı
hadi
güzelim
herkes
yoluna
Не
вытерплю
твоих
выходок,
давай,
красавчик,
каждый
своей
дорогой.
Yok
bu
zamanda
öyle
bi
sevda
arama
boşuna
Нет
в
наше
время
такой
любви,
не
ищи
зря.
Çekemem
ben
afranı
tafranı
hadi
güzelim
herkes
yoluna
Не
вытерплю
твоих
выходок,
давай,
красавчик,
каждый
своей
дорогой.
Yok
bu
zamanda
öyle
bi
sevda,
düşman
başına
Нет
в
наше
время
такой
любви,
не
накликай
беду.
Sözüm
ona
ondan
çok
çekeceğim
olacakmış
Allah
Allah
Будто
бы
я
от
него
много
страдать
буду,
ну
и
ну.
Kendini
dev
aynasında
büyütmüşsün
ya
maşallah
Ты
себя
в
кривом
зеркале
увидел,
что
ли?
Ма
ша
Аллах.
Güvenme
sakın
ardına
saklandığın
o
büyük
dağlara
Не
надейся
на
те
большие
горы,
за
которыми
прячешься.
Yağması
an
meselesi
karların
o
arsız
yalanlarına
Вот-вот
снег
покроет
твою
наглую
ложь.
Sözüm
ona
ondan
çok
çekeceğim
olacakmış
Allah
Allah
Будто
бы
я
от
него
много
страдать
буду,
ну
и
ну.
Kendini
dev
aynasında
büyütmüşsün
ya
maşallah
Ты
себя
в
кривом
зеркале
увидел,
что
ли?
Ма
ша
Аллах.
Güvenme
sakın
ardına
saklandığın
o
büyük
dağlara
Не
надейся
на
те
большие
горы,
за
которыми
прячешься.
Yağması
an
meselesi
karların
o
arsız
yalanlarına
Вот-вот
снег
покроет
твою
наглую
ложь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kaan karamaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.