İrem Derici - Yaz Gülü - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İrem Derici - Yaz Gülü




Yaz Gülü
Летняя роза
Kendimi buldum yanında
Я нашла себя рядом с тобой,
Ses etmesem de anladın hatta
Ты понял, даже если я молчу.
Keşkeleri döksem yoluna
Я бы бросила к твоим ногам все свои "если бы",
Çarpıyo' kalbim, durmasın asla
Мое сердце бьется, пусть никогда не останавливается.
Dans etmez mi, hallenmez mi?
Разве не танцует, разве не успокаивается?
Kaldım dımdızlak, aşk geldi
Я осталась ошеломленной, пришла любовь.
Ellerimden, tut belimden
Возьми меня за руки, обними за талию,
Savrulsun dünyam yerinden
Пусть мой мир сорвется с места.
Yak beni de, beni en güzel ateşine
Сожги меня своим самым прекрасным огнем,
Söz seninim, gelirim en beterine
Я твоя, я приду к тебе, даже если будет хуже.
Yazlarına, kışına talibim ama
Я готова к твоему лету, твоей зиме, но
Bir yaz gülü gibi hisli ve ince
Я как летняя роза, чувствительная и нежная.
Yak beni de, beni en güzel ateşine
Сожги меня своим самым прекрасным огнем,
Söz seninim, gelirim en beterine
Я твоя, я приду к тебе, даже если будет хуже.
Yazlarına, kışına talibim ama
Я готова к твоему лету, твоей зиме, но
Bir yaz gülü gibi hisli ve ince
Я как летняя роза, чувствительная и нежная.
Kendimi buldum yanında
Я нашла себя рядом с тобой,
Ses etmesem de anladın hatta
Ты понял, даже если я молчу.
Keşkeleri döksem yoluna
Я бы бросила к твоим ногам все свои "если бы",
Çarpıyo' kalbim, durmasın asla
Мое сердце бьется, пусть никогда не останавливается.
Dans etmez mi, hallenmez mi?
Разве не танцует, разве не успокаивается?
Kaldım dımdızlak, aşk geldi
Я осталась ошеломленной, пришла любовь.
Ellerimden, tut belimden
Возьми меня за руки, обними за талию,
Savrulsun dünyam yerinden
Пусть мой мир сорвется с места.
Yak beni de, beni en güzel ateşine
Сожги меня своим самым прекрасным огнем,
Söz seninim, gelirim en beterine
Я твоя, я приду к тебе, даже если будет хуже.
Yazlarına, kışına talibim ama
Я готова к твоему лету, твоей зиме, но
Bir yaz gülü gibi hisli ve ince
Я как летняя роза, чувствительная и нежная.
Yak beni de, beni en güzel ateşine
Сожги меня своим самым прекрасным огнем,
Söz seninim, gelirim en beterine
Я твоя, я приду к тебе, даже если будет хуже.
Yazlarına, kışına talibim ama
Я готова к твоему лету, твоей зиме, но
Bir yaz gülü gibi hisli ve ince
Я как летняя роза, чувствительная и нежная.





Writer(s): Onur Ozdemir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.