Paroles et traduction İrem Derici - Yok Dostum Zor Dostum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yok Dostum Zor Dostum
No, my friend, it is difficult
Saklama
artık
gerçeği
senden
öğrenmeliyim
Don't
hide
the
truth
anymore,
I
have
to
learn
from
you
Göze
mi
geldi
aşkımız
söyle
ben
bilmeliyim?
Did
our
love
become
too
conspicuous?
I
have
to
know
Başkası
varsa
karşımda
durma
çek
git
yoluna
If
there
is
someone
else,
don't
stand
in
front
of
me,
go
your
own
way
Her
şey
burada
bitmeli
Everything
must
end
here
Yok
dostum
zor
dostum
bu
böyle
olmaz
No,
my
friend,
it
is
difficult,
this
is
not
possible
Kaderden
arkadaş
inan
kaçılmaz
Believe
me,
you
cannot
escape
a
friend
from
fate
Şüphe
varsa
eğer
sevgi
yaşanmaz
If
there
is
doubt,
love
cannot
be
lived
Yalan
dolanlarla
zaman
aşılmaz
Time
cannot
be
overcome
with
lies
and
deceit
Ne
yeminler
etmiştin
What
vows
you
had
made
Hani
beni
sevmiştin
Didn't
you
love
me
Uğrumda
can
vermiştin
You
had
given
your
life
for
me
Ya
şimdiki
bu
halin
And
now,
what
is
this
state
of
yours
Yok
dostum
zor
dostum
bu
böyle
olmaz
No,
my
friend,
it
is
difficult,
this
is
not
possible
Kaderden
arkadaş
inan
kaçılmaz
Believe
me,
you
cannot
escape
a
friend
from
fate
Şüphe
varsa
eğer
sevgi
yaşanmaz
If
there
is
doubt,
love
cannot
be
lived
Yalan
dolanlarla
zaman
aşılmaz
Time
cannot
be
overcome
with
lies
and
deceit
Kabahat
bende
belki
de
sende,
bilemiyorum
Maybe
it's
me,
maybe
it's
you,
I
don't
know
Kördüğüm
oldu
bu
işin
sonu,
çözemiyorum
The
end
of
this
work
has
become
a
dead
end,
I
can't
solve
it
Gözyaşı
değil
süzülen
gözden,
ağlamıyorum
It's
not
tears
that
run
from
my
eyes,
I'm
not
crying
Sensizliğe
hazırım
I'm
ready
to
be
without
you
Yok
dostum
zor
dostum
bu
böyle
olmaz
No,
my
friend,
it
is
difficult,
this
is
not
possible
Kaderden
arkadaş
inan
kaçılmaz
Believe
me,
you
cannot
escape
a
friend
from
fate
Şüphe
varsa
eğer
sevgi
yaşanmaz
If
there
is
doubt,
love
cannot
be
lived
Yalan
dolanlarla
zaman
aşılmaz
Time
cannot
be
overcome
with
lies
and
deceit
Ne
yeminler
etmiştin
What
vows
you
had
made
Hani
beni
sevmiştin
Didn't
you
love
me
Uğrumda
can
vermiştin
You
had
given
your
life
for
me
Ya
şimdiki
bu
halin
And
now,
what
is
this
state
of
yours
Yok
dostum
zor
dostum
bu
böyle
olmaz
No,
my
friend,
it
is
difficult,
this
is
not
possible
Kaderden
arkadaş
inan
kaçılmaz
Believe
me,
you
cannot
escape
a
friend
from
fate
Şüphe
varsa
eğer
sevgi
yaşanmaz
If
there
is
doubt,
love
cannot
be
lived
Yalan
dolanlarla
zaman
aşılmaz
Time
cannot
be
overcome
with
lies
and
deceit
Yok
dostum
zor
dostum
bu
böyle
olmaz
No,
my
friend,
it
is
difficult,
this
is
not
possible
Kaderden
arkadaş
inan
kaçılmaz
Believe
me,
you
cannot
escape
a
friend
from
fate
Şüphe
varsa
eğer
sevgi
yaşanmaz
If
there
is
doubt,
love
cannot
be
lived
Yalan
dolanlarla
zaman
aşılmaz
Time
cannot
be
overcome
with
lies
and
deceit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): seda akay, feyyaz kurus
Album
Mest Of
date de sortie
31-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.