Iskender Paydas feat. Kenan Doğulu - Dr. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iskender Paydas feat. Kenan Doğulu - Dr.




Dr.
Доктор
Dur dinle şu derdimi
Остановись, послушай мою боль,
Kim bilebilir ki aramızda var bir mesele
Кто знает, что между нами есть проблема,
Ben kulağı tıkalı ona takıntılı
Я глух к другим, одержим тобой,
Onda kaldım her şeyimle
Я остался с тобой, со всем, что у меня есть.
Ah bu kanepenin bir dili olsa
Ах, если бы у этого дивана был язык,
Anlatsa dünya sarsılsa
Рассказал бы, мир бы содрогнулся,
Yok çok sevişmenin hiç zararı yok
Нет, от частых ласк нет никакого вреда,
Aşktan ölen varsa söyle varsa söyle
Если кто-то умер от любви, скажи, если есть такой, скажи.
Doktor derdime bul bir çare
Доктор, найди лекарство от моей боли,
Ona doyamıyorum yaz bir reçete
Я не могу насытиться тобой, выпиши рецепт,
Sabah akşam yemekten önce sonra ve
Утром, вечером, до и после еды,
Her anımda yanımda istiyorum
Я хочу, чтобы ты была рядом со мной каждое мгновение.
Gel sevenleri düşün
Подумай о влюбленных,
Düşün hepimizi
Подумай о всех нас,
Bir tavsiyen yok mu birader
У тебя нет совета, брат?
Sen anla şu halimi
Пойми мое состояние,
İyileştir bizi
Исцели нас,
Ne demişler aşk ilaçtır
Как говорится, любовь - это лекарство.
Ah bu kanepenin bir dili olsa
Ах, если бы у этого дивана был язык,
Anlatsa dünya sarsılsa
Рассказал бы, мир бы содрогнулся,
Yok çok sevişmenin hiç zararı yok
Нет, от частых ласк нет никакого вреда,
Aşktan ölen varsa söyle varsa söyle
Если кто-то умер от любви, скажи, если есть такой, скажи.
Doktor derdime bul bir çare
Доктор, найди лекарство от моей боли,
Ona doyamıyorum yaz bir reçete
Я не могу насытиться тобой, выпиши рецепт,
Sabah akşam yemekten önce sonra
Утром, вечером, до и после еды,
Ve her anımda yanımda istiyorum
И каждое мгновение я хочу, чтобы ты была рядом.
Bir cevap ver bir sır ver
Дай ответ, открой секрет,
Bir bildiğin varsa söyle
Если знаешь что-то, скажи.
Ah bu kanepenin bir dili olsa
Ах, если бы у этого дивана был язык,
Anlatsa dünya sarsılsa
Рассказал бы, мир бы содрогнулся,
Yok çok sevişmenin hiç zararı yok
Нет, от частых ласк нет никакого вреда,
Aşktan ölen varsa söyle varsa söyle
Если кто-то умер от любви, скажи, если есть такой, скажи.
Doktor derdime bul bir çare
Доктор, найди лекарство от моей боли,
Ona doyamıyorum yaz bir reçete
Я не могу насытиться тобой, выпиши рецепт,
Sabah akşam yemekten önce sonra
Утром, вечером, до и после еды,
Ve her anımda yanımda istiyorum
И каждое мгновение я хочу, чтобы ты была рядом.
Doktor derdime bul bir çare
Доктор, найди лекарство от моей боли,
Ona doyamıyorum yaz bir reçete
Я не могу насытиться тобой, выпиши рецепт,
Sabah akşam yemekten önce sonra
Утром, вечером, до и после еды,
Ve her anımda yanımda istiyorum
И каждое мгновение я хочу, чтобы ты была рядом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.