Iskender Paydas feat. Sıla - Haşa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iskender Paydas feat. Sıla - Haşa




Haşa
Perhaps Not
Bir hava tutturdun güneşli belli ki açıktır
You're in good spirits; the sun is out
Şairler şiirine aşıktır
Poets are in love with their poetry
Ben ne desem boş şairsin belli ki doğrudur
All my words will be empty; it's clear you're a poet
Yaz bu hayre ihlale açıktır
Write whatever you wish about this scandal
İlla bulur ya antikası
He always finds his antiques
Bahtsız bedevi mi rumuzum?
Is my alias some unlucky Bedouin?
Ben miyim mıknatısın dik alası?
Am I the epitome of your magnet?
Anlaşıldı
I get it
Haşa!
Perhaps not!
Ağa paşamsın düşünme
My lord, think nothing of it
Haşa!
Perhaps not!
Namluyu kendine çevirme
Don't turn the gun on yourself
Haşa!
Perhaps not!
Ben de kimim yanında
Who am I to be in your presence?
Sen gel otur haşmetlim kaçtım ben hadi bye bye
Take your seat, your majesty. I'll be on my way; bye-bye.
Bir kelam etmezsin suratın beş karış oldu mu?
You don't speak a word; does this make you look miserable?
Gramından film oldu mu?
Did you see a movie about your weight?
Dün küsersin şimdi ana kuzusu aman da arafından adam oldu mu?
You're angry today but now you're like a lamb: have you suddenly become a man of God?
Beni bulur ya antikası
He always finds his antiques
Bahtsız bedevi mi rumuzum?
Is my alias some unlucky Bedouin?
Ben miyim mıknatısın dik alası?
Am I the epitome of your magnet?
Anlaşıldı... Haşa!
I get it...Perhaps not!
Ağa paşamsın düşünme
My lord, think nothing of it
Haşa!
Perhaps not!
Namluyu kendine çevirme
Don't turn the gun on yourself
Haşa!
Perhaps not!
Ben de kimim yanında
Who am I to be in your presence?
Sen gel otur haşmetlim kaçtım ben hadi bye bye
Take your seat, your majesty. I'll be on my way; bye-bye.
Bir kelam etmezsin suratın beş karış oldu mu?
You don't speak a word; does this make you look miserable?
Gramından film oldu mu?
Did you see a movie about your weight?
Dün küsersin şimdi ana kuzusu aman da arafından adam oldu mu
You're angry today but now you're like a lamb: have you suddenly become a man of God
İlla bulur ya antikası
He always finds his antiques
Bahtsız bedevi mi rumuzum?
Is my alias some unlucky Bedouin?
Ben miyim mıknatısın dik alası? Anlaşıldı.Zamanla!
Am I the epitome of your magnet? I get it. Eventually!





Writer(s): Ali Iskender Paydas, Sila Gencoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.