Paroles et traduction İsmail Altunsaray - Kurusa Fidanım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurusa Fidanım
Мой саженец
Kurusa
fidanım,
güllerin
solsa
Пусть
завянет
мой
саженец,
пусть
розы
увянут,
Kurusa
fidanım,
güllerin
solsa
Пусть
завянет
мой
саженец,
пусть
розы
увянут,
Gönlümde
solmayan
dalımsın
benim
Ты
- моя
ветвь
в
сердце
моем,
которая
не
увянет,
Dalımsın
benim
Моя
ветвь.
Yaprakların
gazel
olsa,
dökülse
Пусть
твои
листья
будут
газелями,
что
разлетятся,
Yine
taze
fidan
dalımsın
benim
Ты
- моя
молодая
ветвь,
Dalımsın
benim
Моя
ветвь.
Yaprakların
gazel
olsa,
dökülse
Пусть
твои
листья
будут
газелями,
что
разлетятся,
Yine
taze
fidan
dalımsın
benim
Ты
- моя
молодая
ветвь,
Dalımsın
benim
Моя
ветвь.
Ağarsa
saçların,
belin
bükülse
Пусть
поседеют
твои
волосы,
согнется
стан,
Ağarsa
saçların,
belin
bükülse
Пусть
поседеют
твои
волосы,
согнется
стан,
Birer
birer
hep
dişlerin
dökülse
Пусть
один
за
другим
выпадут
все
твои
зубы,
Anam
dökülse
Мама,
выпадут.
Kurusa
vüducun,
kanın
çekilse
Пусть
иссохнет
твое
тело,
кровь
остановится,
Yine
şu
gönlümün
yarisin
benim
Ты
все
равно
останешься
моей
половинкой,
Yarisin
benim
Моей
половинкой.
Vüducun
kurusa,
kanın
çekilse
Пусть
иссохнет
твое
тело,
кровь
остановится,
Yine
şu
gönlümün
yarisin
benim
Ты
все
равно
останешься
моей
половинкой,
Yarisin
benim
Моей
половинкой.
Bülbülün
gül
için
zar-ı
misali
Как
соловей
для
розы
- страдание,
Bülbülün
gül
için
zar-ı
misali
Как
соловей
для
розы
- страдание,
Kerem'in
bağrında
nar-ı
misali
Как
гранат
в
груди
у
Керема,
İnler
garip
gönlüm
arı
misali
Стонет
мое
одинокое
сердце,
как
пчела,
Tadına
doyulmaz
balımsın
benim
Ты
- мой
мед,
которым
невозможно
насытиться,
İnler
garip
gönlüm
arı
misali
Стонет
мое
одинокое
сердце,
как
пчела,
Tadına
doyulmaz
balımsın
benim
Ты
- мой
мед,
которым
невозможно
насытиться,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neset Ertas
Album
İncidir
date de sortie
12-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.