İsmail Altunsaray - Kurusa Fidanım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İsmail Altunsaray - Kurusa Fidanım




Kurusa Fidanım
Мой саженец
Kurusa fidanım, güllerin solsa
Пусть завянет мой саженец, пусть розы увянут,
Kurusa fidanım, güllerin solsa
Пусть завянет мой саженец, пусть розы увянут,
Gönlümde solmayan dalımsın benim
Ты - моя ветвь в сердце моем, которая не увянет,
Dalımsın benim
Моя ветвь.
Yaprakların gazel olsa, dökülse
Пусть твои листья будут газелями, что разлетятся,
Yine taze fidan dalımsın benim
Ты - моя молодая ветвь,
Dalımsın benim
Моя ветвь.
Yaprakların gazel olsa, dökülse
Пусть твои листья будут газелями, что разлетятся,
Yine taze fidan dalımsın benim
Ты - моя молодая ветвь,
Dalımsın benim
Моя ветвь.
Ağarsa saçların, belin bükülse
Пусть поседеют твои волосы, согнется стан,
Ağarsa saçların, belin bükülse
Пусть поседеют твои волосы, согнется стан,
Birer birer hep dişlerin dökülse
Пусть один за другим выпадут все твои зубы,
Anam dökülse
Мама, выпадут.
Kurusa vüducun, kanın çekilse
Пусть иссохнет твое тело, кровь остановится,
Yine şu gönlümün yarisin benim
Ты все равно останешься моей половинкой,
Yarisin benim
Моей половинкой.
Vüducun kurusa, kanın çekilse
Пусть иссохнет твое тело, кровь остановится,
Yine şu gönlümün yarisin benim
Ты все равно останешься моей половинкой,
Yarisin benim
Моей половинкой.
Bülbülün gül için zar-ı misali
Как соловей для розы - страдание,
Bülbülün gül için zar-ı misali
Как соловей для розы - страдание,
Kerem'in bağrında nar-ı misali
Как гранат в груди у Керема,
Nar-ı misali
Как гранат.
İnler garip gönlüm arı misali
Стонет мое одинокое сердце, как пчела,
Tadına doyulmaz balımsın benim
Ты - мой мед, которым невозможно насытиться,
Balımsın benim
Мой мед.
İnler garip gönlüm arı misali
Стонет мое одинокое сердце, как пчела,
Tadına doyulmaz balımsın benim
Ты - мой мед, которым невозможно насытиться,
Balımsın benim
Мой мед.





Writer(s): Neset Ertas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.