İsmail Altunsaray - Kız Senin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İsmail Altunsaray - Kız Senin




Kız Senin
Девушка, это ты
Her sabah her seher vakti çıkar, çıkar bakarsın
Каждое утро, каждый рассвет, выходишь, выходишь, смотришь
Bilmiyorum ne derdin var kız senin, senin, senin
Не знаю, в чем твоя беда, девушка моя, моя, моя
Her sabah her saher vakti çıkar, çıkar bakarsın
Каждое утро, каждый рассвет, выходишь, выходишь, смотришь
Bilmiyorum ne derdin var kız senin, senin, senin
Не знаю, в чем твоя беда, девушка моя, моя, моя
Dertlisine aşk oduna yakarsın bu canımı
Тоскующего в темницу любви ты заточила,
Bilmiyorum ne derdin var kız senin, senin, senin
Не знаю, в чем твоя беда, девушка моя, моя, моя
Dertlisine aşk oduna yakarsın bu canımı
Тоскующего в темницу любви ты заточила,
Bilmiyorum ne derdin var kız senin, senin, senin
Не знаю, в чем твоя беда, девушка моя, моя, моя
Kız senin, senin, seninde derdin neydi senin
Девушка моя, моя, в чем же твоя беда,
Bilmiyorum ne derdin var kız senin, senin, senin
Не знаю, в чем твоя беда, девушка моя, моя, моя
Yar senin, senin, seninde derdin neydi senin
Возлюбленная моя, моя, в чем же твоя беда,
Bilmiyorum ne derdin var kız senin, senin, senin
Не знаю, в чем твоя беда, девушка моя, моя, моя
Bahar gelmeyincen anam güller açılmazımış
Пока весна не придет, мама, розы не распустятся
Yavrusuz yayalaya anam konup güçülmezimiş
Без детеныша на пастбище, мама, не обрести покой
Bahar gelmeyincen anam güller açılmazımış
Пока весна не придет, мама, розы не распустятся
Yavrusuz yayalaya anam konup güçülmezimiş
Без детеныша на пастбище, мама, не обрести покой
Uykudan kalkdın anam gözün açıılmazımış
Ты проснулась ото сна, мама, глаза не открываются
Bilmiyorum ne derdin var kız senin, senin, senin
Не знаю, в чем твоя беда, девушка моя, моя, моя
Uykudan kalkdın anam gözün açıılmazımış
Ты проснулась ото сна, мама, глаза не открываются
Bilmiyorum ne derdin var kız senin, senin, senin
Не знаю, в чем твоя беда, девушка моя, моя, моя
Kız senin, senin, seninde derdin neydi senin
Девушка моя, моя, в чем же твоя беда,
Bilmiyorum ne derdin var oy senin, senin, senin
Не знаю, в чем твоя беда, о моя, моя, моя
Yar senin, senin, seninde derdin neydi senin
Возлюбленная моя, моя, в чем же твоя беда,
Bilmiyorum ne derdin var kız senin, senin, senin
Не знаю, в чем твоя беда, девушка моя, моя, моя
Bilmiyorum ne derdin var kız senin, senin, senin
Не знаю, в чем твоя беда, девушка моя, моя, моя





Writer(s): Karacaoglan, Ismail Altunsaray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.