İsmail YK - Ateşli Geceler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İsmail YK - Ateşli Geceler




Ateşli Geceler
Жаркие ночи
Yeah yeah
Да, да
OK
Хорошо
Party time party time
Время вечеринки, время вечеринки
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4
C'mon
Давай
Yeah
Да
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4
Beat'i vur DJ ritmi ver sesi
Бей по биту, диджей, дай ритм, включи звук
Kopalım deli gibi uçuyoruz geri kaç
Отрываемся как сумасшедшие, взлетаем, берегись
Bu gece bizim partiye hoş geldiniz
Добро пожаловать на нашу вечеринку сегодня
Antalya, Hawai ya da Los Angeles
Анталия, Гавайи или Лос-Анджелес
Hava sıcak kafa kıyak
Погода жаркая, голова кругом
Mikroyu ver gerisini bana bırak
Дай мне микрофон, остальное оставь мне
YK sahnede kendini bana bağla
YK на сцене, привяжи себя ко мне
Hep beraber eller havaya
Все вместе руки вверх
Düşünüyorum seni, sende buldum kendimi
Думаю о тебе, в тебе нашел себя
Sürükleniyorum rüzgarda tut ellerimi
Несусь по ветру, держи мои руки
Kaptı beni gözlerin kayboluyorum seninle
Твои глаза пленили меня, теряюсь с тобой
Doldur içeyim seni, sarhoş olayım sevginle
Наполни бокал, выпью тебя, опьянею твоей любовью
Düşünüyorum seni, sende buldum kendimi
Думаю о тебе, в тебе нашел себя
Sürükleniyorum rüzgarda tut ellerimi
Несусь по ветру, держи мои руки
Kaptı beni gözlerin kayboluyorum seninle
Твои глаза пленили меня, теряюсь с тобой
Doldur içeyim seni, sarhoş olayım sevginle
Наполни бокал, выпью тебя, опьянею твоей любовью
Gülünce sanki koptu kıyamet
Когда ты улыбаешься, словно конец света
Öyle kibar of ne bu nezaket
Такая вежливая, ох, что за манеры
İçime bir ışık doğdu sanki
Во мне словно свет зажегся
Başıma gelen en güzel felaket
Лучшая катастрофа, что со мной случилась
Bizimle bu gün doya doya dans etmeni istiyorum
Хочу, чтобы ты сегодня танцевала со мной до упаду
C'mon haydi eller havaya nabzımız çıksın yüz altmışlara
Давай, руки вверх, пусть наш пульс подскочит до ста шестидесяти
C'mon haydi herkes buraya ateşli gecelerden kaçma
Давай, все сюда, не убегай от жарких ночей
C'mon haydi eller havaya nabzımız çıksın yüz altmışlara
Давай, руки вверх, пусть наш пульс подскочит до ста шестидесяти
C'mon haydi herkes buraya ateşli gecelerden kaçma
Давай, все сюда, не убегай от жарких ночей
C'mon
Давай
Yeah
Да
Söyle benle ula didari
Спой со мной, ула дидари
Ula didari
Ула дидари
Kasma sen kafana gore takıl
Не парься, расслабься
Gerisi boş kederi boş ver bize katıl
Остальное пустое, забудь о печали, присоединяйся к нам
Harkete geç piste gel ve dans et
Двигайся, выходи на танцпол и танцуй
Bu gece güzel olmak için bir şans ver
Дай себе шанс быть красивой сегодня
Kim burda bak oturma kalk
Кто здесь, смотри, не сиди, вставай
Bu akşam her şey yolunda bak
Сегодня вечером все в порядке, смотри
Söyle benle ula didari
Спой со мной, ула дидари
Ula didari
Ула дидари
Düşünüyorum seni sende buldum kendimi
Думаю о тебе, в тебе нашел себя
Sürükleniyorum rüzgarınla tut ellerimi
Несусь по твоему ветру, держи мои руки
Kaptı beni gözlerin kayboluyorum seninle
Твои глаза пленили меня, теряюсь с тобой
Doldur içeyim seni sarhoş olayım sevginle
Наполни бокал, выпью тебя, опьянею твоей любовью
Düşünüyorum seni sende buldum kendimi
Думаю о тебе, в тебе нашел себя
Sürükleniyorum rüzgarınla tut ellerimi
Несусь по твоему ветру, держи мои руки
Kaptı beni gözlerin kayboluyorum seninle
Твои глаза пленили меня, теряюсь с тобой
Doldur içeyim seni sarhoş olayım sevginle
Наполни бокал, выпью тебя, опьянею твоей любовью
Yeah OK
Да, хорошо
C'mon haydi eller havaya nabzımız çıksın yüz altmışlara
Давай, руки вверх, пусть наш пульс подскочит до ста шестидесяти
C'mon haydi herkes buraya ateşli gecelerden kaçma
Давай, все сюда, не убегай от жарких ночей
C'mon haydi eller havaya nabzımız çıksın yüz altmışlara
Давай, руки вверх, пусть наш пульс подскочит до ста шестидесяти
C'mon haydi herkes buraya ateşli gecelerden kaçma
Давай, все сюда, не убегай от жарких ночей
C'mon haydi eller havaya nabzımız çıksın yüz altmışlara
Давай, руки вверх, пусть наш пульс подскочит до ста шестидесяти
C'mon haydi herkes buraya ateşli gecelerden kaçma
Давай, все сюда, не убегай от жарких ночей
C'mon haydi eller havaya nabzımız çıksın yüz altmışlara
Давай, руки вверх, пусть наш пульс подскочит до ста шестидесяти
C'mon haydi herkes buraya ateşli gecelerden kaçma
Давай, все сюда, не убегай от жарких ночей






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.