Paroles et traduction İsmail YK - Geceler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düșün
düșün
öyle
düșün
Думай,
думай,
так
и
думай,
Sana
mı
kalacak
bu
dünya
Неужели
этот
мир
останется
тебе?
Herșeyin
bir
zamanı
var
У
всего
есть
свое
время,
Ya
öyle
canını
sıkma
Так
что
не
печалься,
милая.
Düșün
düșün
öyle
düşün
Думай,
думай,
так
и
думай,
Sanamı
kalacak
bu
dünya
Неужели
этот
мир
останется
тебе?
Herșeyin
bir
zamanı
var
У
всего
есть
свое
время,
Ya
öyle
canını
sıkma
Так
что
не
печалься,
милая.
Bir
of
çekersin
geçer
Один
вздох
— и
пройдет,
Belkide
gelip
gider
Может
быть,
придет
и
уйдет.
Kader
sana
gülmezse
Если
судьба
тебе
не
улыбнется,
Bu
gece
bize
yerter
bize
yeter
bize
yeter
Эта
ночь
нам
подойдет,
нам
хватит,
нам
хватит.
Öyle
geceler
var
ki
Бывают
такие
ночи,
Eylenmeden
olmaz
Без
веселья
не
обойтись.
Öyle
geceler
var
ki
Бывают
такие
ночи,
İnsanda
akıl
kalmaz
Что
рассудок
теряешь.
Öyle
geceler
var
ki
Бывают
такие
ночи,
Eylenmeden
olmaz
Без
веселья
не
обойтись.
Öyle
geceler
var
ki
Бывают
такие
ночи,
İnsanda
akil
kalmaz
Что
рассудок
теряешь.
Düșün
düșün
öyle
düșün
Думай,
думай,
так
и
думай,
Ya
sana
mı
kalacak
dünya
Неужели
этот
мир
останется
тебе?
Herșeyin
bir
zamanı
var
У
всего
есть
свое
время,
Ya
öyle
canını
sıkma
Так
что
не
печалься,
милая.
Bir
of
çekersin
geçer
Один
вздох
— и
пройдет,
Belkide
gelip
gider
Может
быть,
придет
и
уйдет.
Kader
sana
gülmezse
Если
судьба
тебе
не
улыбнется,
Bu
gece
bize
yerter
bize
yeter
bize
yeter
Эта
ночь
нам
подойдет,
нам
хватит,
нам
хватит.
Öyle
geceler
var
ki
Бывают
такие
ночи,
Eylenmeden
olmaz
Без
веселья
не
обойтись.
Öyle
geceler
var
ki
Бывают
такие
ночи,
İnsanda
akıl
kalmaz
Что
рассудок
теряешь.
Öyle
geceler
var
ki
Бывают
такие
ночи,
Eylenmeden
olmaz
Без
веселья
не
обойтись.
Öyle
geceler
var
ki
Бывают
такие
ночи,
İnsanda
akil
kalmaz
Что
рассудок
теряешь.
Öyle
geceler
var
ki
Бывают
такие
ночи,
Eylenmeden
olmaz
Без
веселья
не
обойтись.
Öyle
geceler
var
ki
Бывают
такие
ночи,
İnsanda
akil
kalmaz
Что
рассудок
теряешь.
Öyle
geceler
var
ki
Бывают
такие
ночи,
Eylenmeden
olmaz
Без
веселья
не
обойтись.
Öyle
geceler
var
ki
Бывают
такие
ночи,
İnsanda
akil
kalmaz
Что
рассудок
теряешь.
Öyle
geceler
var
ki
Бывают
такие
ночи,
Eylenmeden
olmaz
Без
веселья
не
обойтись.
Öyle
geceler
var
ki
Бывают
такие
ночи,
İnsanda
akil
kalmaz
Что
рассудок
теряешь.
Akıl
Kalmaz
Рассудок
теряешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALI TEKINTURE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.