İsmail YK - Patlat Gitsin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İsmail YK - Patlat Gitsin




Patlat Gitsin
Взорви к чертям
Kafama koydum bir kere
Решил я раз и навсегда,
Ne derlerse desinler
Что б ни говорили,
Sonu ölüm de olsa da
Даже если это смерть,
Yapacağım ben bir kere
Сделаю я это, раз решил.
Zamanını bekliyorum
Жду своего часа,
Öcümü ben alacağım
Отомщу я,
Koz hele bir elime geçsin
Как только козырь попадет мне в руки,
Onları ben yakacağım
Сожгу их всех.
Patlat gitsin
Взорви к чертям!
Beklediğim zaman geldi
Дождался своего часа,
Koz şimdi elime geçti
Козырь теперь в моих руках,
Şeytan diyor ki bana
Дьявол шепчет мне:
(Ne duruyorsun, patlat gitsin)
(Чего ждешь, взорви к чертям!)
Beklediğim zaman geldi
Дождался своего часа,
Koz şimdi elime geçti
Козырь теперь в моих руках,
Şeytan diyor ki bana
Дьявол шепчет мне:
(Ne duruyorsun, patlat gitsin)
(Чего ждешь, взорви к чертям!)
Tek silahım, tek kurşunum
Один патрон, один выстрел,
Hedefini ben bulmuşum
Я нашел свою цель,
Öğütler almaya gelmem
Не приму никаких советов,
Bu işe ben baş koymuşum
Я решил это дело довести до конца.
Ciğerini söküp atmazsam
Если не вырву ее сердце,
Bana da ... desinler
Пусть меня ... называют,
Kararımdan ben vazgeçmem
Не отступлюсь от своего решения,
Beni hep böyle bilsinler
Пусть все знают меня таким.
Patlat
Взорви!
Patlat gitsin
Взорви к чертям!
Beklediğim zaman geldi
Дождался своего часа,
Koz şimdi elime geçti
Козырь теперь в моих руках,
Şeytan diyor ki bana
Дьявол шепчет мне:
(Ne duruyorsun, patlat gitsin)
(Чего ждешь, взорви к чертям!)
Beklediğim zaman geldi
Дождался своего часа,
Koz şimdi elime geçti
Козырь теперь в моих руках,
Şeytan diyor ki bana
Дьявол шепчет мне:
(Ne duruyorsun, patlat gitsin)
(Чего ждешь, взорви к чертям!)
Beklediğim zaman geldi
Дождался своего часа,
Koz şimdi elime geçti
Козырь теперь в моих руках,
Şeytan diyor ki bana
Дьявол шепчет мне:
(Ne duruyorsun, patlat gitsin)
(Чего ждешь, взорви к чертям!)
Beklediğim zaman geldi
Дождался своего часа,
Koz şimdi elime geçti
Козырь теперь в моих руках,
Şeytan diyor ki bana
Дьявол шепчет мне:
(Ne duruyorsun, patlat gitsin)
(Чего ждешь, взорви к чертям!)
Beklediğim zaman geldi
Дождался своего часа,
Koz şimdi elime geçti
Козырь теперь в моих руках,
Şeytan diyor ki bana
Дьявол шепчет мне:
(Ne duruyorsun, patlat gitsin)
(Чего ждешь, взорви к чертям!)
Beklediğim zaman geldi
Дождался своего часа,
Koz şimdi elime geçti
Козырь теперь в моих руках,
Şeytan diyor ki bana
Дьявол шепчет мне:
(Ne duruyorsun, patlat gitsin)
(Чего ждешь, взорви к чертям!)





Writer(s): Fatih A. B. B., Fatih Abb, Ismail Yurtseven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.