İsmail YK - Sappur Suppur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İsmail YK - Sappur Suppur




Sappur Suppur
Чавк-чавк
Yine ben yalnız, yine ben damsız
Снова я один, снова без дамы,
Bir gel de geç de bak
Загляни хоть на минутку,
Zaman zamansız
Время не ждет.
Yine ben yalnız, yine ben damsız
Снова я один, снова без дамы,
Bir gel de gör de bak
Приди и посмотри,
Aman amansız
Безжалостная.
Şakayla, makayla başlarmış işler
С шуток да прибауток всё начинается,
Gürültü patırtı kim kimi dişler
Шум, гам, кто кого перещеголяет.
Şapur şupur, kıpır kıpır, söyle bu devirde kim beni ister
Чавк-чавк, дрыг-дрыг, скажи, кто меня в этом мире захочет?
Beni beğeneni ben, ben beğenmem
Ту, что мне нравится, я не люблю,
Benim beğendiğim ise beni beğenmez
А та, что нравится мне, меня не любит.
Yoksa ben tipsiz miyim he
Или я такой страшный?
Hop diyorsun hiç aldırmıyor
Говоришь "хоп!", а ей всё равно,
Hap diyorsun dönüp bakmıyor
Говоришь "хап!", а она не оборачивается.
Başkaları ne yapıyor şap ayarlıyor
Другие вон что делают, шапки снимают,
Yoksa ben zurna mıyım he
Или я какой-то зануда?
Yanına çağırdı beni hayret ettim
Позвала меня к себе, я удивился,
Ulan tamam şimdi oldu dedim
Ну всё, думаю, дело сделано.
Umarım benden pahalı içecek istemez
Надеюсь, не закажет чего дорогого,
İşten de yeni kovuldum param yetmez
С работы только выгнали, денег нет.
Gel bir şeyler içelim demez mi bana
"Пойдем, выпьем чего-нибудь", - говорит мне.
Elimi tutup götürmez mi bara
Взяла меня за руку и повела в бар.
O istedi votka ben bir bardak su
Она заказала водку, я стакан воды.
Bardağa baktım içi buz dolu
Смотрю в стакан он полный льда.
Ne yapıyorsun dedim barmen aklın başında
"Что ты делаешь, - говорю бармену, - ты в своем уме?"
Her neyse bizimki votkayı yudumladı
Ну да ладно, наша водку потягивает,
Herhâlde yaradı, yanıma yanaştı
Видно, подействовало, ко мне прижимается.
Gömleğimin üst düğmesini açtı
Верхнюю пуговицу на рубашке расстегивает.
Fırsat bu fırsat aman kaçırma
Вот он, шанс, не упусти!
Sırası geldi artık söyle ona
Пора ей сказать:
Şappur şuppur beni öp
Чавк-чавк, поцелуй меня,
Çıttır çıttır beni ye
Хрум-хрум, съешь меня.
Onlar acı ben tatlı
Они горькие, а я сладкий.
Benden başka böyle var
Есть ли еще такой, как я?
Bum bum aklıma ben tüküreyim
Бум-бум, плюну я на все это,
Güm güm başım alıp yine nere gideyim
Гум-гум, куда мне теперь деваться?
Öldüm bittim bittim ben.
Умираю, пропадаю.
Dum dum ziller vurdu bak yine beynime
Дум-дум, звон в голове,
Zum zum kendine gel sakın pes etme
Зум-зум, приди в себя, не сдавайся.
Öldüm bittim bittim ben.
Умираю, пропадаю.
Şappur şuppur beni öp...
Чавк-чавк, поцелуй меня...
Hiç böyle olmamıştım uzun zamandır
Давно такого не было,
Telefonum çaldı arayan babamdır
Звонит телефон, это отец.
Nerdesin ulan sen? Burdayım baba
"Ты где, такой-сякой?" - "Здесь, папа".
Evin yok mu senin, tu gelme bir daha
"Дома тебе не сидится, больше не приходи".
Ulan evden de kovulduk
Из дома выгнали,
İşten de kovulduk
С работы выгнали.
İş yok, güç yok, para yok, ev yok
Ни работы, ни сил, ни денег, ни дома.
Sustuk sustuk, kustuk kustuk
Молчали-молчали, блевали-блевали.
Kim ne dediyse sustuk, önümdeki fıstık
Кто что ни говорил, молчали. Моя красотка
Konuştu konuşturttu aklımı da uçurttu
Заговорила, разговорила, крышу мне снесла.
Hayal mi, gerçek mi, rüya mı, masal
Сон это, явь, мечта или сказка?
Çıkar çıkmaz mı, tutar tutmaz
Получится или нет, выгорит или нет?
Sorular sorular, aklımdaki sorular
Вопросы, вопросы, в голове вопросы.
At bunları kenara
Отбрось их в сторону,
Çünkü karşımdaki yeter bana
Ведь та, что напротив, мне подходит.
Şappur şuppur beni öp...
Чавк-чавк, поцелуй меня...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.