Paroles et traduction İsmail YK - Şu Yerdesin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şu Yerdesin
Ты всё ещё здесь
Kalbim
yıkılmış
bir
şehir
gibi
Моё
сердце
словно
разрушенный
город,
Kaybettim
yolumu
ararım
seni
Я
потерял
свой
путь,
ищу
тебя.
Ayrılmam
diyordun
bir
yalan
oldu
Ты
говорил,
что
не
уйдёшь,
это
оказалось
ложью,
Bu
gidişin
yıkıyor
beni
Твой
уход
разрушает
меня.
Sensiz
bu
dünya
zehir
gibi
Без
тебя
этот
мир
как
яд,
Ben
senden
ayrılmam
kopamam
ki
Я
не
могу
от
тебя
уйти,
не
могу
расстаться.
Gözyaşlarım
bile
sana
ağlıyor
Даже
мои
слёзы
плачут
по
тебе,
Bu
gidişin
yıkıyor
beni
Твой
уход
разрушает
меня.
Seni
sevmek
yanlış,
yasak,
günah
olsa
da
Даже
если
любить
тебя
– это
ошибка,
запрет,
грех,
Senin
için
artık
kötü
deselerde
Даже
если
теперь
говорят
обо
мне
плохо
из-за
тебя,
Beni
senden
soğutacak
söz
söyleselerde
Даже
если
говорят
слова,
чтобы
отвратить
меня
от
тебя,
Vazgeçmem
ben
senden
gülüm
kim
ne
derse
desin
Я
не
откажусь
от
тебя,
моя
роза,
что
бы
ни
говорили.
Sen
benim
canımsın,
canımın
parçasısın
Ты
моя
душа,
часть
моей
души.
Sen
hala
şu
yerdesin
Ты
всё
ещё
здесь,
Bırakmam
gidemezsin
Я
не
отпущу
тебя,
ты
не
можешь
уйти.
Ağlatma
dönmelisin
Не
заставляй
меня
плакать,
ты
должна
вернуться.
Kalbim
yıkılmış
bir
şehir
gibi
Моё
сердце
словно
разрушенный
город,
Kaybettim
yolumu
ararım
seni
Я
потерял
свой
путь,
ищу
тебя.
Ayrılmam
diyordun
bir
yalan
oldu
Ты
говорил,
что
не
уйдёшь,
это
оказалось
ложью,
Bu
gidişin
yıkıyor
beni
Твой
уход
разрушает
меня.
Seni
sevmek
yanlış
yasak
günah
olsa
da
Даже
если
любить
тебя
– ошибка,
запрет,
грех,
Senin
için
artık
kötü
deselerde
Даже
если
теперь
говорят
обо
мне
плохо
из-за
тебя,
Beni
senden
soğutacak
söz
söyleselerde
Даже
если
говорят
слова,
чтобы
отвратить
меня
от
тебя,
Vazgeçmem
ben
senden
gülüm
kim
ne
derse
desin
Я
не
откажусь
от
тебя,
моя
роза,
что
бы
ни
говорили.
Sen
benim
canımsın,
canımın
parçasısın
Ты
моя
душа,
часть
моей
души.
Sen
hala
şu
yerdesin
Ты
всё
ещё
здесь,
Bırakmam
gidemezsin
Я
не
отпущу
тебя,
ты
не
можешь
уйти.
Ağlatma
dönmelisin
Не
заставляй
меня
плакать,
ты
должна
вернуться.
Ne
aradın
ne
sordun,
sen
beni
unuttun
Ты
не
звонила,
не
спрашивала,
ты
забыла
меня,
Ama
ben
seni
unutamadım
Но
я
не
смог
тебя
забыть.
Göz
yaşı
verdin,
canımı
aldın
Ты
заставила
меня
плакать,
забрала
мою
душу,
Söyle,
ben
seni
böyle
mi
tanıdım
Скажи,
разве
такой
я
тебя
узнал?
Sen
bana
kıydın
ama
ben
sana
kıyamadım
Ты
причинила
мне
боль,
но
я
не
смог
причинить
боль
тебе,
Çünkü
sen
benim
canımsın,
canımın
bir
parçasısın
Потому
что
ты
моя
душа,
часть
моей
души.
Ben
sana
kıyamam
ki
Я
не
могу
причинить
тебе
боль.
Sen
benim
canımsın,
canımın
parçasısın
Ты
моя
душа,
часть
моей
души.
Sen
hala
şu
yerdesin
Ты
всё
ещё
здесь,
Bırakmam
gidemezsin
Я
не
отпущу
тебя,
ты
не
можешь
уйти.
Ağlatma
dönmelisin
Не
заставляй
меня
плакать,
ты
должна
вернуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kıyamet
date de sortie
14-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.