İsmail YK - Şu Yerdesin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İsmail YK - Şu Yerdesin




Şu Yerdesin
Ты всё ещё здесь
Kalbim yıkılmış bir şehir gibi
Моё сердце словно разрушенный город,
Kaybettim yolumu ararım seni
Я потерял свой путь, ищу тебя.
Ayrılmam diyordun bir yalan oldu
Ты говорил, что не уйдёшь, это оказалось ложью,
Bu gidişin yıkıyor beni
Твой уход разрушает меня.
Sensiz bu dünya zehir gibi
Без тебя этот мир как яд,
Ben senden ayrılmam kopamam ki
Я не могу от тебя уйти, не могу расстаться.
Gözyaşlarım bile sana ağlıyor
Даже мои слёзы плачут по тебе,
Bu gidişin yıkıyor beni
Твой уход разрушает меня.
Seni sevmek yanlış, yasak, günah olsa da
Даже если любить тебя это ошибка, запрет, грех,
Senin için artık kötü deselerde
Даже если теперь говорят обо мне плохо из-за тебя,
Beni senden soğutacak söz söyleselerde
Даже если говорят слова, чтобы отвратить меня от тебя,
Vazgeçmem ben senden gülüm kim ne derse desin
Я не откажусь от тебя, моя роза, что бы ни говорили.
Sen benim canımsın, canımın parçasısın
Ты моя душа, часть моей души.
Sen hala şu yerdesin
Ты всё ещё здесь,
Bırakmam gidemezsin
Я не отпущу тебя, ты не можешь уйти.
Ağlatma dönmelisin
Не заставляй меня плакать, ты должна вернуться.
Kalbim yıkılmış bir şehir gibi
Моё сердце словно разрушенный город,
Kaybettim yolumu ararım seni
Я потерял свой путь, ищу тебя.
Ayrılmam diyordun bir yalan oldu
Ты говорил, что не уйдёшь, это оказалось ложью,
Bu gidişin yıkıyor beni
Твой уход разрушает меня.
Seni sevmek yanlış yasak günah olsa da
Даже если любить тебя ошибка, запрет, грех,
Senin için artık kötü deselerde
Даже если теперь говорят обо мне плохо из-за тебя,
Beni senden soğutacak söz söyleselerde
Даже если говорят слова, чтобы отвратить меня от тебя,
Vazgeçmem ben senden gülüm kim ne derse desin
Я не откажусь от тебя, моя роза, что бы ни говорили.
Sen benim canımsın, canımın parçasısın
Ты моя душа, часть моей души.
Sen hala şu yerdesin
Ты всё ещё здесь,
Bırakmam gidemezsin
Я не отпущу тебя, ты не можешь уйти.
Ağlatma dönmelisin
Не заставляй меня плакать, ты должна вернуться.
Ne aradın ne sordun, sen beni unuttun
Ты не звонила, не спрашивала, ты забыла меня,
Ama ben seni unutamadım
Но я не смог тебя забыть.
Göz yaşı verdin, canımı aldın
Ты заставила меня плакать, забрала мою душу,
Söyle, ben seni böyle mi tanıdım
Скажи, разве такой я тебя узнал?
Sen bana kıydın ama ben sana kıyamadım
Ты причинила мне боль, но я не смог причинить боль тебе,
Çünkü sen benim canımsın, canımın bir parçasısın
Потому что ты моя душа, часть моей души.
Ben sana kıyamam ki
Я не могу причинить тебе боль.
Sen benim canımsın, canımın parçasısın
Ты моя душа, часть моей души.
Sen hala şu yerdesin
Ты всё ещё здесь,
Bırakmam gidemezsin
Я не отпущу тебя, ты не можешь уйти.
Ağlatma dönmelisin
Не заставляй меня плакать, ты должна вернуться.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.