Paroles et traduction İsmail İlknur - Eylen Yolcum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eylen Yolcum
Утомленный путник
Eylen
yolcum
eylen
bir
su
vereyim
Утомленный
путник,
постой,
дай
воды
тебе,
Susuz
çöller
aşmadın
mı
yaralı
Безводные
пустыни
разве
ты
не
пересекал,
раненый?
Hüseyin'in
cemali
vardır
yüzünde
Лик
Хусейна
на
твоем
лице
вижу
я,
Beni
mahrum
etme
dost
ellerinde
şah
yollarında
Не
лишай
меня,
друг,
прикосновения
твоей
руки
на
царских
дорогах.
Hüseyin'in
cemali
vardır
yüzünde
Лик
Хусейна
на
твоем
лице
вижу
я,
Beni
mahrum
etme
dost
ellerinde
şah
yollarında
Не
лишай
меня,
друг,
прикосновения
твоей
руки
на
царских
дорогах.
Bende
ayrı
düştüm
sevdiklerimden
Я
тоже
разлучен
с
любимыми,
Ok
yedim
zamane
yezidlerinden
Стрелы
принял
я
от
современных
езидов,
Dileğim
var
Kerbela'nın
gülünden
Есть
у
меня
желание
к
розе
Кербелы,
Beni
mahrum
etme
dost
ellerinde
şah
yollarında
Не
лишай
меня,
друг,
прикосновения
твоей
руки
на
царских
дорогах.
Dileğim
var
Kerbela'nın
gülünden
Есть
у
меня
желание
к
розе
Кербелы,
Beni
mahrum
etme
dost
ellerinde
şah
yollarında
Не
лишай
меня,
друг,
прикосновения
твоей
руки
на
царских
дорогах.
Sensin
zeynel
can'ın
kabe
dediği
Ты
- та,
кого
Зейнель
назвал
Каабой
своей
души,
Sana
gelen
oklar
sinemi
deldi
Стрелы,
летевшие
в
тебя,
пронзили
мою
грудь,
Bak
bende
susuzum
o
günden
beri
Смотри,
я
тоже
жажду
с
того
дня,
Beni
mahrum
etme
dost
ellerinde
şah
yollarında
Не
лишай
меня,
друг,
прикосновения
твоей
руки
на
царских
дорогах.
Bak
bende
susuzum
o
günden
beri
Смотри,
я
тоже
жажду
с
того
дня,
Beni
mahrum
etme
dost
ellerinde
şah
yollarında
Не
лишай
меня,
друг,
прикосновения
твоей
руки
на
царских
дорогах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.