İstanbul Arabesque Project - Canım Dediklerim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İstanbul Arabesque Project - Canım Dediklerim




Canım Dediklerim
Те, кого я называл своими
Canım dediklerim canımı aldı
Те, кого я называл своими, забрали мою душу,
Canım dediklerim canımı aldı
Те, кого я называл своими, забрали мою душу,
Gönül sarayımı yıkıp gittiler
Разрушили мой дворец сердца и ушли.
Bu mutsuz yaşantım onlardan kaldı
Эта несчастная жизнь осталась мне от них,
Beni bugünümden dünden ettiler
Они сделали меня прошлым, лишили меня настоящего.
Beni doğduğuma pişman ettiler
Они заставили меня пожалеть, что я родился,
Beni sevdiğime pişman ettiler
Они заставили меня пожалеть, что я полюбил.
Haykırsam dünyaya ettiklerini
Если бы я кричал миру о том, что они сделали,
Yine anlatamam çektiklerimi
Я бы все равно не смог передать, что я пережил.
Haykırsam dünyaya ettiklerini
Если бы я кричал миру о том, что они сделали,
Yine anlatamam çektiklerimi
Я бы все равно не смог передать, что я пережил.
Tanrım zalim yapmış sevdiklerimi
Боже, какими жестокими ты сделал моих любимых!
Beni bugünümden dünden ettiler
Они сделали меня прошлым, лишили меня настоящего.
Beni doğduğuma pişman ettiler
Они заставили меня пожалеть, что я родился.
Ben böyle değildim yaşarken oldum
Я не был таким, я стал таким, проживая жизнь,
Ben böyle değildim yaşarken oldum
Я не был таким, я стал таким, проживая жизнь,
Bu kötü kaderi sonradan buldum
Я нашел эту злую судьбу позже.
Aldana aldana ömrümden oldum
Обманываясь, обманываясь, я прожил свою жизнь.
Beni bugünümden dünden ettiler
Они сделали меня прошлым, лишили меня настоящего.
Beni doğduğuma pişman ettiler
Они заставили меня пожалеть, что я родился.
Beni sevdiğime pişman ettiler
Они заставили меня пожалеть, что я полюбил.
Haykırsam dünyaya ettiklerini
Если бы я кричал миру о том, что они сделали,
Yine anlatamam çektiklerimi
Я бы все равно не смог передать, что я пережил.
Haykırsam dünyaya ettiklerini
Если бы я кричал миру о том, что они сделали,
Yine anlatamam çektiklerimi
Я бы все равно не смог передать, что я пережил.
Tanrım zalim yapmış sevdiklerimi
Боже, какими жестокими ты сделал моих любимых!
Beni bugünümden dünden ettiler
Они сделали меня прошлым, лишили меня настоящего.
Beni doğduğuma pişman ettiler
Они заставили меня пожалеть, что я родился.
Tanrım zalim yapmış sevdiklerimi
Боже, какими жестокими ты сделал моих любимых!
Beni bugünümden dünden ettiler
Они сделали меня прошлым, лишили меня настоящего.
Beni doğduğuma pişman ettiler
Они заставили меня пожалеть, что я родился.
Tanrım zalim yapmış sevdiklerimi
Боже, какими жестокими ты сделал моих любимых!
Beni bugünümden dünden ettiler
Они сделали меня прошлым, лишили меня настоящего.
Beni doğduğuma pişman ettiler
Они заставили меня пожалеть, что я родился.





Writer(s): Yavuz Durmus, Ali Tekinture


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.