Paroles et traduction İstanbul Arabesque Project - Canım Dediklerim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canım Dediklerim
Те, кого я называл своими
Canım
dediklerim
canımı
aldı
Те,
кого
я
называл
своими,
забрали
мою
душу,
Canım
dediklerim
canımı
aldı
Те,
кого
я
называл
своими,
забрали
мою
душу,
Gönül
sarayımı
yıkıp
gittiler
Разрушили
мой
дворец
сердца
и
ушли.
Bu
mutsuz
yaşantım
onlardan
kaldı
Эта
несчастная
жизнь
осталась
мне
от
них,
Beni
bugünümden
dünden
ettiler
Они
сделали
меня
прошлым,
лишили
меня
настоящего.
Beni
doğduğuma
pişman
ettiler
Они
заставили
меня
пожалеть,
что
я
родился,
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
заставили
меня
пожалеть,
что
я
полюбил.
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Если
бы
я
кричал
миру
о
том,
что
они
сделали,
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Я
бы
все
равно
не
смог
передать,
что
я
пережил.
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Если
бы
я
кричал
миру
о
том,
что
они
сделали,
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Я
бы
все
равно
не
смог
передать,
что
я
пережил.
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Боже,
какими
жестокими
ты
сделал
моих
любимых!
Beni
bugünümden
dünden
ettiler
Они
сделали
меня
прошлым,
лишили
меня
настоящего.
Beni
doğduğuma
pişman
ettiler
Они
заставили
меня
пожалеть,
что
я
родился.
Ben
böyle
değildim
yaşarken
oldum
Я
не
был
таким,
я
стал
таким,
проживая
жизнь,
Ben
böyle
değildim
yaşarken
oldum
Я
не
был
таким,
я
стал
таким,
проживая
жизнь,
Bu
kötü
kaderi
sonradan
buldum
Я
нашел
эту
злую
судьбу
позже.
Aldana
aldana
ömrümden
oldum
Обманываясь,
обманываясь,
я
прожил
свою
жизнь.
Beni
bugünümden
dünden
ettiler
Они
сделали
меня
прошлым,
лишили
меня
настоящего.
Beni
doğduğuma
pişman
ettiler
Они
заставили
меня
пожалеть,
что
я
родился.
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
заставили
меня
пожалеть,
что
я
полюбил.
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Если
бы
я
кричал
миру
о
том,
что
они
сделали,
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Я
бы
все
равно
не
смог
передать,
что
я
пережил.
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Если
бы
я
кричал
миру
о
том,
что
они
сделали,
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Я
бы
все
равно
не
смог
передать,
что
я
пережил.
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Боже,
какими
жестокими
ты
сделал
моих
любимых!
Beni
bugünümden
dünden
ettiler
Они
сделали
меня
прошлым,
лишили
меня
настоящего.
Beni
doğduğuma
pişman
ettiler
Они
заставили
меня
пожалеть,
что
я
родился.
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Боже,
какими
жестокими
ты
сделал
моих
любимых!
Beni
bugünümden
dünden
ettiler
Они
сделали
меня
прошлым,
лишили
меня
настоящего.
Beni
doğduğuma
pişman
ettiler
Они
заставили
меня
пожалеть,
что
я
родился.
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Боже,
какими
жестокими
ты
сделал
моих
любимых!
Beni
bugünümden
dünden
ettiler
Они
сделали
меня
прошлым,
лишили
меня
настоящего.
Beni
doğduğuma
pişman
ettiler
Они
заставили
меня
пожалеть,
что
я
родился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yavuz Durmus, Ali Tekinture
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.