Paroles et traduction İstanbul Arabesque Project - Damarımda Kanımsın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damarımda Kanımsın
Ты - Кровь В Моих Венах
Sen
uzaklarda
değil
Ты
не
где-то
далеко,
Damarımda
kanımsın
Ты
- кровь
в
моих
венах.
Ben
sensiz
yaşayamam
Я
не
смогу
жить
без
тебя,
Hayatımsın,
canımsın
Ты
- моя
жизнь,
моя
душа.
Ben
sensiz
yaşayamam
Я
не
смогу
жить
без
тебя,
Hayatımsın,
canımsın
Ты
- моя
жизнь,
моя
душа.
İste,
kölen
olayım
Пожелай,
и
я
стану
твоим
рабом,
İstersen
öldür
beni
Если
хочешь,
убей
меня.
Başkasını
seversen
Если
полюбишь
другого,
Bil
ki
yaşatmam
seni
Знай,
я
не
дам
тебе
жить.
Bilmeden
kırdım
seni
Я
не
хотел
ранить
тебя,
Bilerek
asla
olmaz
Этого
никогда
бы
не
сделал
нарочно.
Ne
olur
affet
beni
Прошу,
прости
меня,
Hatasız
insan
olma
Нет
людей
без
греха.
Ne
olur
affet
beni
Прошу,
прости
меня,
Hatasız
insan
olmaz
Нет
людей
без
греха.
İste,
kölen
olayım
Пожелай,
и
я
стану
твоим
рабом,
İstersen
öldür
beni
Если
хочешь,
убей
меня.
Başkasını
seversen
Если
полюбишь
другого,
Bil
ki
yaşatmam
seni
Знай,
я
не
дам
тебе
жить.
İste,
kölen
olayım
Пожелай,
и
я
стану
твоим
рабом,
İstersen
öldür
beni
Если
хочешь,
убей
меня.
Başkasını
seversen
Если
полюбишь
другого,
Bir
an
yaşatmam
seni
Я
не
дам
тебе
жить
ни
секунды.
Birazcık
sevgin
varsa
Если
у
тебя
есть
хоть
капля
любви
ко
мне,
Sözlerime
darılma
Не
обижайся
на
мои
слова.
Seni
çok
seviyorum
Я
очень
сильно
тебя
люблю,
Beni
yanından
ayırma
Не
покидай
меня.
Seni
kıskanıyorum
Я
ревную
тебя,
Beni
yanından
ayırma
Не
покидай
меня.
İste,
kölen
olayım
Пожелай,
и
я
стану
твоим
рабом,
İstersen
öldür
beni
Если
хочешь,
убей
меня.
Başkasını
seversen
Если
полюбишь
другого,
Bil
ki
yaşatmam
seni
Знай,
я
не
дам
тебе
жить.
İste,
kölen
olayım
Пожелай,
и
я
стану
твоим
рабом,
İstersen
öldür
beni
Если
хочешь,
убей
меня.
Başkasını
seversen
Если
полюбишь
другого,
Bil
ki
yaşatmam
seni
Знай,
я
не
дам
тебе
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdullah Turhan Yukseler, Ali Ihsan Kisac, Sinan Subasi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.