Paroles et traduction İstanbul Arabesque Project - Doktor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çaresiz
derdimin
sebebi
belli
Причина
моего
бессильного
недуга
ясна,
Dermanı
yaramda
arama
doktor
Не
ищи
лекарство
от
моей
раны,
доктор.
Çaresiz
derdimin
sebebi
belli
Причина
моего
бессильного
недуга
ясна,
Dermanı
yaramda
arama
doktor
Не
ищи
лекарство
от
моей
раны,
доктор.
Şifa
bulmaz
gönlüm
senin
elinden
Мое
сердце
не
найдет
исцеления
от
твоей
руки,
Boşuna
benimle
uğraşma
doktor
Не
мучайся
напрасно
со
мной,
доктор.
Şifa
bulmaz
gönlüm
senin
elinden
Мое
сердце
не
найдет
исцеления
от
твоей
руки,
Boşuna
benimle
uğraşma
doktor
Не
мучайся
напрасно
со
мной,
доктор.
Aşk
yarasıdır
bu
ilaç
kapatmaz
Это
рана
любви,
лекарство
ее
не
закроет,
Verdiğin
teselli
beni
avutmaz
Твое
утешение
меня
не
утешит.
Aşk
yarasıdır
bu
ilaç
kapatmaz
Это
рана
любви,
лекарство
ее
не
закроет,
Verdiğin
teselli
beni
avutmaz
Твое
утешение
меня
не
утешит.
Dermanı
yardadır
sende
bulunmaz
Лекарство
в
ней,
у
тебя
его
нет,
Boşuna
benimle
uğraşma
doktor
Не
мучайся
напрасно
со
мной,
доктор.
Dermanı
yardadır
sende
bulunmaz
Лекарство
в
ней,
у
тебя
его
нет,
Boşuna
benimle
uğraşma
doktor
Не
мучайся
напрасно
со
мной,
доктор.
Dokunma,
dokunma
benim
gönül
yarama
Не
трогай,
не
трогай
рану
моего
сердца,
Dokunma
doktor
Не
трогай,
доктор.
Dokunma,
dokunma
benim
gönül
yarama
Не
трогай,
не
трогай
рану
моего
сердца,
Dokunma
doktor
Не
трогай,
доктор.
Bedenimde
değil
kalbimde
derdim
Боль
моя
не
в
теле,
а
в
сердце
моем,
Tek
alışkanlığım
bir
zalim
sevdim
Моя
единственная
привычка
- любить
одну
жестокую.
Sen
çekil
yanımdan
sevdiğim
gelsin
Уйди
от
меня,
пусть
придет
моя
любимая,
Boşuna
zamanı
harcama
doktor
Не
трать
время
зря,
доктор.
Aşk
yarasıdır
bu
ilaç
kapatmaz
Это
рана
любви,
лекарство
ее
не
закроет,
Verdiğin
teselli
beni
avutmaz
Твое
утешение
меня
не
утешит.
Aşk
yarasıdır
bu
ilaç
kapatmaz
Это
рана
любви,
лекарство
ее
не
закроет,
Verdiğin
teselli
beni
avutmaz
Твое
утешение
меня
не
утешит.
Dermanı
yardadır
sende
bulunmaz
Лекарство
в
ней,
у
тебя
его
нет,
Boşuna
benimle
uğraşma
doktor
Не
мучайся
напрасно
со
мной,
доктор.
Dermanı
yardadır
sende
bulunmaz
Лекарство
в
ней,
у
тебя
его
нет,
Boşuna
benimle
uğraşma
doktor
Не
мучайся
напрасно
со
мной,
доктор.
Dokunma,
dokunma
benim
gönül
yarama
Не
трогай,
не
трогай
рану
моего
сердца,
Dokunma
doktor
Не
трогай,
доктор.
Dokunma,
dokunma
benim
gönül
yarama
Не
трогай,
не
трогай
рану
моего
сердца,
Dokunma
doktor
Не
трогай,
доктор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sakir Askan, Murat Senpinar, Barbaros Akbulut, Salih Korkut Peker, Serkan Ongel
Album
Gurbet
date de sortie
31-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.