Paroles et traduction İstanbul Arabesque Project - Küskünüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşamak
içimden
gelmiyor
artık
I
can't
bring
myself
to
live
anymore
Öylesine
dertli
öyle
üzgünüm
I'm
so
heartbroken
and
so
sad
Bu
dünya
hiçbir
tat
vermiyor
artık
This
world
doesn't
give
me
any
pleasure
anymore
Aldığım
nefese
cana
küskünüm
I'm
grieving
every
breath
I
take
Aldığım
nefese
cana
küskünüm
I'm
grieving
every
breath
I
take
Her
şey
boş
anlamsız
şimdi
gözümde
Everything
is
empty
and
meaningless
in
my
eyes
now
Bin
öfke
bin
nefret
herbir
sözümde
A
thousand
rages,
a
thousand
hates
in
every
word
I
speak
Her
şey
boş
anlamsız
şimdi
gözümde
Everything
is
empty
and
meaningless
in
my
eyes
now
Bin
öfke
bin
nefret
herbir
sözümde
A
thousand
rages,
a
thousand
hates
in
every
word
I
speak
Yılların
çilesi
belli
yüzümde
The
suffering
of
years
is
evident
on
my
face
Aynada
baktığım
yüze
küskünüm
I'm
grieving
the
face
I
see
in
the
mirror
Aynada
baktığım
yüze
küskünüm
I'm
grieving
the
face
I
see
in
the
mirror
Aynada
baktığım
yüze
küskünüm
I'm
grieving
the
face
I
see
in
the
mirror
Yalnızlık
yaradır
bende
sarılmaz
Loneliness
wounds
me,
and
it
won't
heal
Halimden
derdimden
kimse
anlamaz
No
one
understands
my
state
and
my
troubles
Nerde
sevdiklerim
neden
aramaz
Where
are
my
loved
ones,
why
don't
they
call
me?
En
yakın
dostuma
bile
küskünüm
I'm
grieving
even
my
closest
friend
En
yakın
dostuma
bile
küskünüm
I'm
grieving
even
my
closest
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sakir Askan, Burhan Bayar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.