İstanbul Arabesque Project - Saklısın Derinlerde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İstanbul Arabesque Project - Saklısın Derinlerde




Saklısın Derinlerde
Скрыта в глубине души
Hayatım her an sönecek bir mum
Моя жизнь - свеча, что вот-вот погаснет,
Sorular içinde kayboldu ruhum
Моя душа затерялась среди вопросов.
Tutsak duyguların esiri oldum
Я стал рабом своих плененных чувств,
Neden ayrılık romanlarının sonuyum
Почему я - финал всех романов о расставании?
Ben seni arıyorum kendimde
Я ищу тебя в себе,
Biliyorum saklısın derinlerde
Знаю, ты скрыта в глубине души.
Sana ulaşmak olsaydı elimde
Если бы я мог добраться до тебя,
Gözyaşlarım sel olmazdı kaderimde
Мои слезы не текли бы рекой в моей судьбе.
Ben seni arıyorum kendimde
Я ищу тебя в себе,
Biliyorum saklısın derinlerde
Знаю, ты скрыта в глубине души.
Sana ulaşmak olsaydı elimde
Если бы я мог добраться до тебя,
Gözyaşlarım sel olmazdı kaderimde
Мои слезы не текли бы рекой в моей судьбе.
Kalbim kırık tiryakiyim ağlamaya
Мое сердце разбито, я пристрастился к слезам,
İçimdeki ıssızlık geçmeyen yara
Одиночество внутри - незаживающая рана.
Bir de sen gidince diyerek elveda
Ты тоже ушла, сказав "прощай",
İçiyorum bıraktığın dertleri kana kana
Я упиваюсь болью, что ты оставила.
Ben seni arıyorum kendimde
Я ищу тебя в себе,
Biliyorum saklısın derinlerde
Знаю, ты скрыта в глубине души.
Sana ulaşmak olsaydı elimde
Если бы я мог добраться до тебя,
Gözyaşlarım sel olmazdı kaderimde
Мои слезы не текли бы рекой в моей судьбе.
Ben seni arıyorum kendimde
Я ищу тебя в себе,
Biliyorum saklısın derinlerde
Знаю, ты скрыта в глубине души.
Sana ulaşmak olsaydı elimde
Если бы я мог добраться до тебя,
Gözyaşlarım sel olmazdı kaderimde
Мои слезы не текли бы рекой в моей судьбе.





Writer(s): Salih Korkut Peker, Barbaros Akbulut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.