Paroles et traduction İstanbul Arabesque Project - Saklısın Derinlerde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saklısın Derinlerde
Скрыта в глубине души
Hayatım
her
an
sönecek
bir
mum
Моя
жизнь
- свеча,
что
вот-вот
погаснет,
Sorular
içinde
kayboldu
ruhum
Моя
душа
затерялась
среди
вопросов.
Tutsak
duyguların
esiri
oldum
Я
стал
рабом
своих
плененных
чувств,
Neden
ayrılık
romanlarının
sonuyum
Почему
я
- финал
всех
романов
о
расставании?
Ben
seni
arıyorum
kendimde
Я
ищу
тебя
в
себе,
Biliyorum
saklısın
derinlerde
Знаю,
ты
скрыта
в
глубине
души.
Sana
ulaşmak
olsaydı
elimde
Если
бы
я
мог
добраться
до
тебя,
Gözyaşlarım
sel
olmazdı
kaderimde
Мои
слезы
не
текли
бы
рекой
в
моей
судьбе.
Ben
seni
arıyorum
kendimde
Я
ищу
тебя
в
себе,
Biliyorum
saklısın
derinlerde
Знаю,
ты
скрыта
в
глубине
души.
Sana
ulaşmak
olsaydı
elimde
Если
бы
я
мог
добраться
до
тебя,
Gözyaşlarım
sel
olmazdı
kaderimde
Мои
слезы
не
текли
бы
рекой
в
моей
судьбе.
Kalbim
kırık
tiryakiyim
ağlamaya
Мое
сердце
разбито,
я
пристрастился
к
слезам,
İçimdeki
ıssızlık
geçmeyen
yara
Одиночество
внутри
- незаживающая
рана.
Bir
de
sen
gidince
diyerek
elveda
Ты
тоже
ушла,
сказав
"прощай",
İçiyorum
bıraktığın
dertleri
kana
kana
Я
упиваюсь
болью,
что
ты
оставила.
Ben
seni
arıyorum
kendimde
Я
ищу
тебя
в
себе,
Biliyorum
saklısın
derinlerde
Знаю,
ты
скрыта
в
глубине
души.
Sana
ulaşmak
olsaydı
elimde
Если
бы
я
мог
добраться
до
тебя,
Gözyaşlarım
sel
olmazdı
kaderimde
Мои
слезы
не
текли
бы
рекой
в
моей
судьбе.
Ben
seni
arıyorum
kendimde
Я
ищу
тебя
в
себе,
Biliyorum
saklısın
derinlerde
Знаю,
ты
скрыта
в
глубине
души.
Sana
ulaşmak
olsaydı
elimde
Если
бы
я
мог
добраться
до
тебя,
Gözyaşlarım
sel
olmazdı
kaderimde
Мои
слезы
не
текли
бы
рекой
в
моей
судьбе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salih Korkut Peker, Barbaros Akbulut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.