Paroles et traduction İzel - Köle Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayattan
bezmiş
bir
köle
gibi
yaşıyorum,
niye?
Живу
словно
рабыня,
уставшая
от
жизни,
почему?
Güneşim
batık,
doğmuyor,
ağlıyorum
gündüz
gece
Мое
солнце
зашло,
не
встает,
плачу
день
и
ночь
İçimdeki
şu
yangını
söndürmez
kimse
Этот
огонь
внутри
меня
никто
не
потушит
İlaç
olmaz
hiçbir
çare
dermansız
derde
Нет
лекарства,
нет
средства
от
этой
неизлечимой
боли
İçimdeki
şu
yangını
söndürmez
kimse
Этот
огонь
внутри
меня
никто
не
потушит
İlaç
olmaz
hiçbir
çare
dermansız
derde
Нет
лекарства,
нет
средства
от
этой
неизлечимой
боли
Niye
bana
gelmiyorsun?
Почему
ты
не
приходишь
ко
мне?
Hiç
mi
beni
sevmiyorsun?
Неужели
ты
меня
совсем
не
любишь?
Zor
mu
gelir
bütün
bunlar?
Неужели
все
это
так
сложно
для
тебя?
Niye
susup
söylemiyorsun?
Почему
молчишь
и
ничего
не
говоришь?
Meyler
çare
bulamadı
Врачи
не
нашли
решения
Dostlarım
arayıp
sormadı
Друзья
не
звонили
и
не
спрашивали
Ağladım
sabaha
kadar
Я
плакала
до
утра
Gözyaşımı
silen
olmadı
Никто
не
вытер
моих
слез
Derin
bir
yalnızlık
bu
Глубокое
одиночество
Yaşadığım
şimdilerde
Вот
что
я
переживаю
сейчас
Bir
başımayım
koskoca
evrende
Я
одна
в
этой
огромной
вселенной
Biri
olsun
istiyorum
Я
хочу,
чтобы
кто-то
был
рядом
Hem
dost
hem
sevgili
hem
de
deva
dertlerime
И
другом,
и
любимым,
и
лекарством
от
моих
бед
Sendin
doğacak
günüme
güneş
yerine
Ты
должен
был
быть
солнцем
для
моего
рассвета
Yalnızlığımı
unutacak,
yanında
uçacaktım
Я
должна
была
забыть
свое
одиночество,
парить
рядом
с
тобой
Belki
uzaklardan
duyarsın
diye
Возможно,
ты
услышишь
меня
издалека
Sana
bir
şiir,
bir
şarkı,
bir
ağıt
yazdım
Я
написала
тебе
стихотворение,
песню,
плач
Niye
bana
gelmiyorsun?
Почему
ты
не
приходишь
ко
мне?
Hiç
mi
beni
sevmiyorsun?
Неужели
ты
меня
совсем
не
любишь?
Zor
mu
gelir
bütün
bunlar?
Неужели
все
это
так
сложно
для
тебя?
Niye
susup
söylemiyorsun?
Почему
молчишь
и
ничего
не
говоришь?
Meyler
çare
bulamadı
Врачи
не
нашли
решения
Dostlarım
arayıp
sormadı
Друзья
не
звонили
и
не
спрашивали
Ağladım
sabaha
kadar
Я
плакала
до
утра
Gözyaşımı
silen
olmadı
Никто
не
вытер
моих
слез
Meyler
çare
bulamadı
Врачи
не
нашли
решения
Dostlarım
arayıp
sormadı
Друзья
не
звонили
и
не
спрашивали
Ağladım
sabaha
kadar
Я
плакала
до
утра
Gözyaşımı
silen
olmadı
Никто
не
вытер
моих
слез
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakan Altun
Album
Şak
date de sortie
23-05-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.