İzel - Köle Gibi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İzel - Köle Gibi




Köle Gibi
Как рабыня
Hayattan bezmiş bir köle gibi yaşıyorum, niye?
Живу словно рабыня, уставшая от жизни, почему?
Güneşim batık, doğmuyor, ağlıyorum gündüz gece
Мое солнце зашло, не встает, плачу день и ночь
İçimdeki şu yangını söndürmez kimse
Этот огонь внутри меня никто не потушит
İlaç olmaz hiçbir çare dermansız derde
Нет лекарства, нет средства от этой неизлечимой боли
İçimdeki şu yangını söndürmez kimse
Этот огонь внутри меня никто не потушит
İlaç olmaz hiçbir çare dermansız derde
Нет лекарства, нет средства от этой неизлечимой боли
Niye bana gelmiyorsun?
Почему ты не приходишь ко мне?
Hiç mi beni sevmiyorsun?
Неужели ты меня совсем не любишь?
Zor mu gelir bütün bunlar?
Неужели все это так сложно для тебя?
Niye susup söylemiyorsun?
Почему молчишь и ничего не говоришь?
Meyler çare bulamadı
Врачи не нашли решения
Dostlarım arayıp sormadı
Друзья не звонили и не спрашивали
Ağladım sabaha kadar
Я плакала до утра
Gözyaşımı silen olmadı
Никто не вытер моих слез
Derin bir yalnızlık bu
Глубокое одиночество
Yaşadığım şimdilerde
Вот что я переживаю сейчас
Bir başımayım koskoca evrende
Я одна в этой огромной вселенной
Biri olsun istiyorum
Я хочу, чтобы кто-то был рядом
Hem dost hem sevgili hem de deva dertlerime
И другом, и любимым, и лекарством от моих бед
Sendin doğacak günüme güneş yerine
Ты должен был быть солнцем для моего рассвета
Yalnızlığımı unutacak, yanında uçacaktım
Я должна была забыть свое одиночество, парить рядом с тобой
Belki uzaklardan duyarsın diye
Возможно, ты услышишь меня издалека
Sana bir şiir, bir şarkı, bir ağıt yazdım
Я написала тебе стихотворение, песню, плач
Niye bana gelmiyorsun?
Почему ты не приходишь ко мне?
Hiç mi beni sevmiyorsun?
Неужели ты меня совсем не любишь?
Zor mu gelir bütün bunlar?
Неужели все это так сложно для тебя?
Niye susup söylemiyorsun?
Почему молчишь и ничего не говоришь?
Meyler çare bulamadı
Врачи не нашли решения
Dostlarım arayıp sormadı
Друзья не звонили и не спрашивали
Ağladım sabaha kadar
Я плакала до утра
Gözyaşımı silen olmadı
Никто не вытер моих слез
Meyler çare bulamadı
Врачи не нашли решения
Dostlarım arayıp sormadı
Друзья не звонили и не спрашивали
Ağladım sabaha kadar
Я плакала до утра
Gözyaşımı silen olmadı
Никто не вытер моих слез





Writer(s): Hakan Altun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.