İzel - Mesken - traduction des paroles en russe

Mesken - İzeltraduction en russe




Mesken
Жилище
Her mutlulukta bir mutsuzluk varmış
В каждом счастье есть доля несчастья,
Her gülüşümde ağlarmışım meğer
Оказывается, каждый мой смех скрывал слезы.
Geceyi mesken tutmuşum bilmeden
Не ведая, я сделала ночь своим жилищем,
Meğer gecelerde kederliymiş benden
Оказывается, ночи печальнее меня.
Bıktım artık kaderci gönüllerden
Я устала от сердец, покорившихся судьбе,
Bıktım artık nöbet tutan kalplerden
Я устала от сердец, стоящих на страже.
Bıktım artık kaderci gönüllerden
Я устала от сердец, покорившихся судьбе,
Bıktım artık nöbet tutan kalplerden
Я устала от сердец, стоящих на страже.
Denizlerde köpük olsam
Если бы я стала морской пеной,
Yok olurdum sessizce
Я бы бесшумно исчезла.
Ne güneş görürdü beni
Ни солнце не увидело бы меня,
Ne de sorardı gece
Ни ночь не спросила бы обо мне.
Denizlerde köpük olsam
Если бы я стала морской пеной,
Yok olurdum sessizce
Я бы бесшумно исчезла.
Ne güneş görürdü beni
Ни солнце не увидело бы меня,
Ne de sorardı gece
Ни ночь не спросила бы обо мне.
Her mutlulukta bir mutsuzluk varmış
В каждом счастье есть доля несчастья,
Her gülüşümde ağlarmışım meğer
Оказывается, каждый мой смех скрывал слезы.
Geceyi mesken tutmuşum bilmeden
Не ведая, я сделала ночь своим жилищем,
Meğer gecelerde kederliymiş benden
Оказывается, ночи печальнее меня.
Bıktım artık kaderci gönüllerden
Я устала от сердец, покорившихся судьбе,
Bıktım artık nöbet tutan kalplerden
Я устала от сердец, стоящих на страже.
Bıktım artık kaderci gönüllerden
Я устала от сердец, покорившихся судьбе,
Bıktım artık nöbet tutan kalplerden
Я устала от сердец, стоящих на страже.
Denizlerde köpük olsam
Если бы я стала морской пеной,
Yok olurdum sessizce
Я бы бесшумно исчезла.
Ne güneş görürdü beni
Ни солнце не увидело бы меня,
Ne de sorardı gece
Ни ночь не спросила бы обо мне.
Denizlerde köpük olsam
Если бы я стала морской пеной,
Yok olurdum sessizce
Я бы бесшумно исчезла.
Ne güneş görürdü beni
Ни солнце не увидело бы меня,
Ne de sorardı gece
Ни ночь не спросила бы обо мне.
Denizlerde köpük olsam
Если бы я стала морской пеной,
Yok olurdum sessizce
Я бы бесшумно исчезла.
Ne güneş görürdü beni
Ни солнце не увидело бы меня,
Ne de sorardı gece
Ни ночь не спросила бы обо мне.
Denizlerde köpük olsam
Если бы я стала морской пеной,
Yok olurdum sessizce
Я бы бесшумно исчезла.
Ne güneş görürdü beni
Ни солнце не увидело бы меня,
Ne de sorardı gece
Ни ночь не спросила бы обо мне.
Denizlerde köpük olsam
Если бы я стала морской пеной,
Yok olurdum sessizce
Я бы бесшумно исчезла.
Ne güneş görürdü beni
Ни солнце не увидело бы меня,
Ne de sorardı gece
Ни ночь не спросила бы обо мне.
Denizlerde köpük olsam
Если бы я стала морской пеной,
Yok olurdum sessizce
Я бы бесшумно исчезла.
Ne güneş görürdü beni
Ни солнце не увидело бы меня,
Ne de sorardı gece
Ни ночь не спросила бы обо мне.





Writer(s): Ercan Saatci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.