Paroles et traduction İzel - Oh Olsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zalim
ne
hâle
getirdin,
Arap
atı
gibi
koştum
You
cruel
one,
look
what
you've
done,
I
ran
like
an
Arabian
horse
Sende
ümidi
görünce
nasıl
havalara
uçtum
When
I
saw
hope
in
you,
how
I
flew
high
Melekti
yüzün
Your
angelic
face
Sevine
sevine
sana
teslim
olunca
değişti
yüzün
When
I
surrendered
to
you
with
joy,
your
face
changed
"Hoşça
kal",
dedim
ama
boşta
kal
diye
bir
dilek
tuttum
"Goodbye",
I
said,
but
I
made
a
wish
that
you
would
be
empty
Sen
köşelerde
yalnız
bitap
düştün
yoruldun,
oh
olsun
You
fell
alone
and
exhausted
in
the
corners,
you
got
tired,
oh
well
"Hoşça
kal",
dedim
ama
boşta
kal
diye
bir
dilek
tuttum
"Goodbye",
I
said,
but
I
made
a
wish
that
you
would
be
empty
Sen
köşelerde
yalnız
bitap
düştün
yoruldun,
oh
olsun
You
fell
alone
and
exhausted
in
the
corners,
you
got
tired,
oh
well
Zalim
ne
hâle
getirdin,
Arap
atı
gibi
koştum
You
cruel
one,
look
what
you've
done,
I
ran
like
an
Arabian
horse
Sende
ümidi
görünce
nasıl
havalara
uçtum
When
I
saw
hope
in
you,
how
I
flew
high
Melekti
yüzün
Your
angelic
face
Sevine
sevine
sana
teslim
olunca
değişti
yüzün
When
I
surrendered
to
you
with
joy,
your
face
changed
"Hoşça
kal",
dedim
ama
boşta
kal
diye
bir
dilek
tuttum
"Goodbye",
I
said,
but
I
made
a
wish
that
you
would
be
empty
Sen
köşelerde
yalnız
bitap
düştün
yoruldun,
oh
olsun
You
fell
alone
and
exhausted
in
the
corners,
you
got
tired,
oh
well
"Hoşça
kal",
dedim
ama
boşta
kal
diye
bir
dilek
tuttum
"Goodbye",
I
said,
but
I
made
a
wish
that
you
would
be
empty
Sen
köşelerde
yalnız
bitap
düştün
yoruldun,
oh
olsun
You
fell
alone
and
exhausted
in
the
corners,
you
got
tired,
oh
well
"Hoşça
kal",
dedim
ama
boşta
kal
diye
bir
dilek
tuttum
"Goodbye",
I
said,
but
I
made
a
wish
that
you
would
be
empty
Sen
köşelerde
yalnız
bitap
düştün
yoruldun,
oh
olsun
You
fell
alone
and
exhausted
in
the
corners,
you
got
tired,
oh
well
"Hoşça
kal",
dedim
ama
boşta
kal
diye
bir
dilek
tuttum
"Goodbye",
I
said,
but
I
made
a
wish
that
you
would
be
empty
Sen
köşelerde
yalnız
bitap
düştün
yoruldun,
oh
olsun
You
fell
alone
and
exhausted
in
the
corners,
you
got
tired,
oh
well
"Hoşça
kal",
dedim
ama
boşta
kal
diye
bir
dilek
tuttum
"Goodbye",
I
said,
but
I
made
a
wish
that
you
would
be
empty
Sen
köşelerde
yalnız
bitap
düştün
yoruldun,
oh
olsun
You
fell
alone
and
exhausted
in
the
corners,
you
got
tired,
oh
well
"Hoşça
kal",
dedim
ama
boşta
kal
diye
bir
dilek
tuttum
"Goodbye",
I
said,
but
I
made
a
wish
that
you
would
be
empty
Sen
köşelerde
yalnız
bitap
düştün
yoruldun,
oh
olsun
You
fell
alone
and
exhausted
in
the
corners,
you
got
tired,
oh
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alper Narman, Onur özdemir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.