Paroles et traduction İzel - Yok Yere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ner′deydim,
nerelere
geldim?
Где
я
была,
где
я
скиталась?
Kapı
çaldı,
sen
diye
uyandım
В
дверь
постучали,
я
проснулась,
думая,
что
это
ты.
Biliyorsun
seviyordum,
böyle
özür
mü
olur?
Ты
знаешь,
я
любила,
разве
так
просят
прощения?
Hâlâ
fonda
gurur
Гордость
всё
ещё
на
заднем
плане.
Ner'deydim,
nerelere
geldim?
Где
я
была,
где
я
скиталась?
Kapı
çaldı,
sen
diye
uyandım
В
дверь
постучали,
я
проснулась,
думая,
что
это
ты.
Biliyorsun
seviyordum,
böyle
özür
mü
olur?
Ты
знаешь,
я
любила,
разве
так
просят
прощения?
Hâlâ
fonda
gurur
Гордость
всё
ещё
на
заднем
плане.
Tatlı
veda
buna
denir
Сладкое
прощание
называется
именно
так.
Hiç
uzatmadan,
kırmadan
Без
лишних
слов,
без
обид.
Biri
giderse
biri
gelir
Если
один
уходит,
другой
приходит.
Yaşanır
mı
aşk
olmadan?
Разве
можно
жить
без
любви?
Yok
yere
a
canım
esirin
olamam
Напрасно,
мой
дорогой,
я
не
могу
быть
твоей
пленницей.
Bile
bile
senin
ellerine
kalamam
Сознательно
я
не
могу
остаться
в
твоих
руках.
Yok
yere
a
canım
esirin
olamam
Напрасно,
мой
дорогой,
я
не
могу
быть
твоей
пленницей.
Bile
bile
senin
ellerine
kalamam
Сознательно
я
не
могу
остаться
в
твоих
руках.
Yok
yere
a
canım
esirin
olamam
Напрасно,
мой
дорогой,
я
не
могу
быть
твоей
пленницей.
Bile
bile
senin
ellerine
kalamam
Сознательно
я
не
могу
остаться
в
твоих
руках.
Ner′deydim,
nerelere
geldim?
Где
я
была,
где
я
скиталась?
Kapı
çaldı,
sen
diye
uyandım
В
дверь
постучали,
я
проснулась,
думая,
что
это
ты.
Biliyorsun
seviyordum,
böyle
özür
mü
olur?
Ты
знаешь,
я
любила,
разве
так
просят
прощения?
Hâlâ
fonda
gurur
Гордость
всё
ещё
на
заднем
плане.
Tatlı
veda
buna
denir
Сладкое
прощание
называется
именно
так.
Hiç
uzatmadan,
kırmadan
Без
лишних
слов,
без
обид.
Biri
giderse
biri
gelir
Если
один
уходит,
другой
приходит.
Yaşanır
mı
aşk
olmadan?
Разве
можно
жить
без
любви?
Yok
yere
a
canım
esirin
olamam
Напрасно,
мой
дорогой,
я
не
могу
быть
твоей
пленницей.
Bile
bile
senin
ellerine
kalamam
Сознательно
я
не
могу
остаться
в
твоих
руках.
Yok
yere
a
canım
esirin
olamam
Напрасно,
мой
дорогой,
я
не
могу
быть
твоей
пленницей.
Bile
bile
senin
ellerine
kalamam
Сознательно
я
не
могу
остаться
в
твоих
руках.
Yok
yere
a
canım
esirin
olamam
Напрасно,
мой
дорогой,
я
не
могу
быть
твоей
пленницей.
Bile
bile
senin
ellerine
kalamam
Сознательно
я
не
могу
остаться
в
твоих
руках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Altan çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.