Paroles et traduction Łona i Webber - A Dokąd To?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jechałem
wśród
innych
jak
każdy
inny
I
was
riding
amongst
others,
like
any
other,
Taki
w
ten
dzień
Just
like
that,
on
that
day.
Autobusem
o
kolorystyce
prostej
On
a
bus
with
a
simple
color
scheme,
Jeno
biel
i
czerwień
Just
white
and
red.
Stary
Ikarus
z
długoletnią
historią
An
old
Ikarus
with
a
long
history,
Z
oknami,
w
których
brak
szyb
ktoś
zamaskował
folią
With
windows
where
the
lack
of
glass
was
masked
by
foil.
Miejsc
69,
pasażerów
312
69
seats,
312
passengers,
Doprawdy
nie
wiem
jakim
cudem
taki
tłum
wlazł
tu
Honestly,
I
don't
know
how
such
a
crowd
squeezed
in
here.
Ja-grzecznie
w
środku
tej
zbieraniny
chorej
Me
- politely
within
this
sick
gathering,
Stałem
i
kurczowo
trzymałem
się
za
poręcz
I
stood
and
held
on
tightly
to
the
handrail.
Przez
okno
było
widać
Through
the
window
you
could
see,
Choć
brud
widok
nieco
przyćmił
Though
the
dirt
somewhat
obscured
the
view,
10
innych
autobusów
o
podobnej
kondycji
10
other
buses
in
a
similar
condition.
Choć
nadwozia
w
innych
kolorach,
Though
with
bodies
in
different
colors,
To
na
tych
bezdrożach
koła
On
these
rough
roads,
their
wheels
Skrzętnie,
toczyły
się
wszystkim
w
równym
tempie
Carefully
rolled
at
the
same
pace
for
all.
A
co
gorsza
- można
głową
w
mur
bić
And
what's
worse
- you
could
bang
your
head
against
a
wall,
Ale
to
równe
tempo
było
tempem
żółwim
But
that
same
pace
was
a
snail's
pace.
Pasażerów
wkurwił
najwidoczniej
taki
pośpiech
The
passengers
were
clearly
pissed
off
by
such
haste,
Bo
najodważniejszy
z
nich
Because
the
bravest
of
them
Do
kierowcy
podszedł
i
rzekł
Approached
the
driver
and
said:
Panie,
pasażerowie
chcą
wiedzieć
Sir,
the
passengers
want
to
know
Co
jest
grane,
że
tak
powolutku
pan
jedziesz?
What's
going
on,
why
are
you
driving
so
slowly?
Wiesz
pan,
ja
jeszcze
po
dobroci
You
know,
sir,
I'm
still
being
nice,
Ale
zaraz
będzie
tu
Ogniem
i
Mieczem
But
soon
there
will
be
Fire
and
Sword
here,
Więc
co
się
pan
tak
strasznie
wleczesz?
So
why
are
you
dragging
so
terribly?
Kierowca
nie
spodziewał
się
takich
odwiedzin
The
driver
didn't
expect
such
a
visit,
Lecz
po
dłuższym
milczeniu,
raczył
udzielić
odpowiedzi
But
after
a
long
silence,
he
deigned
to
give
an
answer,
Którą
przytoczę
w
drugiej
zwrotce
bo
przedtem
Which
I
will
quote
in
the
second
verse,
because
before
that,
Cały
autobus
śpiewał
refren
The
whole
bus
was
singing
the
chorus.
Nie
pamięta
nikt
dokąd
Nobody
remembers
where
to,
Ale
pasażerów
ogół
But
the
general
passengers
Chciałby
żeby
szybciej
jechał
ten
autobus
choć
Want
this
bus
to
go
faster,
although
Żeby
zwolnić
niektórzy
mają
pokusę
a
Some
have
the
temptation
to
slow
down,
and
Wszyscy
jedziemy
tym
samym
autobusem
We
all
ride
the
same
bus.
Nie
pamięta
nikt
dokąd
Nobody
remembers
where
to,
Ale
pasażerów
ogół
But
the
general
passengers
Chciałby
żeby
szybciej
jechał
ten
autobus
choć
Want
this
bus
to
go
faster,
although
Żeby
zwolnić
niektórzy
mają
pokusę
a
Some
have
the
temptation
to
slow
down,
and
Wszyscy
jedziemy
tym
samym
autobusem
We
all
ride
the
same
bus.
Panie
pasażer,
wiem
że
osiągi
mamy
mało
ambitne
Dear
passenger,
I
know
our
performance
is
not
ambitious,
Ale
ja
tym
rzęchem
tu
więcej
nie
wytnę
But
I
can't
squeeze
more
out
of
this
wreck.
Pytający
posmutniał,
lecz
ożywił
się
kierowca
The
questioner
became
sad,
but
the
driver
perked
up:
Ale,
ale,
słuchaj
tu
panie
kochany
- jest
opcja
But,
but,
listen
here,
dear
sir
- there
is
an
option.
Po
pokonaniu
kilometrów
paru
After
covering
a
few
kilometers,
Jest
parking
a
tam
15
zajebistych
autokarów
There
is
a
parking
lot
and
there
are
15
awesome
coaches.
Wszystko
na
niebiesko
w
białe
gwiazdki
Everything
in
blue
with
white
stars.
Ale
gdzie
ta
opcja?
But
where
is
that
option?
Jak
to
gdzie
- dołączymy
do
tej
15
Where
else
- we'll
join
those
15.
Oni
tam
mają
warsztat
pełen
sprzętów
wszelkich
They
have
a
workshop
full
of
all
kinds
of
equipment
there,
Przejrzą
silnik,
naprawią
hamulce,
wymienią
uszczelki
They'll
check
the
engine,
fix
the
brakes,
replace
the
gaskets.
Panie
pasażer
idź
pan
innym
to
powiedzieć,
Dear
passenger,
go
tell
others,
Że
wymienią
szyby
i
zrobią
renowację
siedzeń
That
they'll
replace
the
windows
and
renovate
the
seats.
Wieść
poszła
w
ludzi
i
stała
się
piękna
rzecz
tu
bo
The
news
spread
among
people
and
a
beautiful
thing
happened
here
because
Propozycję
napraw
poparła
większość
lecz
The
proposal
for
repairs
was
supported
by
the
majority,
but
Wśród
ogólnej
aprobaty
uwagę
moją
przykuł
Amidst
the
general
approval,
my
attention
was
drawn
to
Jęk
wydawany
przez
kolektyw
sceptyków
The
groan
emitted
by
a
collective
of
skeptics.
Najpierw
cicho,
a
później
coraz
głośniej
First
quietly,
and
then
louder
and
louder,
Żeby
potem
przerodzić
się
w
zorganizowany
protest
To
then
turn
into
an
organized
protest.
Oo,
z
tymi
siedzeniami
toś
pan
za
daleko
zaszedł
Oh,
you've
gone
too
far
with
those
seats,
Co
z
tego
że
są
brudne
So
what
if
they're
dirty,
Ważne
że
są
nasze
What
matters
is
that
they're
ours.
To
jest
nasz
silnik
i
to
są
nasze
koła
This
is
our
engine
and
these
are
our
wheels,
Jechać
szybciej?
- tak
ale
nie
na
obcych
podzespołach
Go
faster?
- yes,
but
not
on
foreign
components.
I
rozgorzał
spór
między
gotowymi
do
współpracy
And
a
dispute
broke
out
between
those
ready
to
cooperate
A
tymi
którzy
wolą
suwerennie
się
ślimaczyć
i
And
those
who
prefer
to
crawl
sovereignly,
and
Kłócą
się
zamiast
iść
ku
porozumieniom
They
argue
instead
of
going
towards
agreements,
A
tu
naprawdę
najwyższy
czas
na
remont
And
here
it's
really
high
time
for
repairs.
Nie
pamięta
nikt
dokąd
Nobody
remembers
where
to,
Ale
pasażerów
ogół
But
the
general
passengers
Chciałby
żeby
szybciej
jechał
ten
autobus
choć
Want
this
bus
to
go
faster,
although
Żeby
zwolnić
niektórzy
mają
pokusę
a
Some
have
the
temptation
to
slow
down,
and
Wszyscy
jedziemy
tym
samym
autobusem
We
all
ride
the
same
bus.
Wszyscy
jedziemy
tym
samym
autobusem
We
all
ride
the
same
bus.
Nie
pamięta
nikt
dokąd
Nobody
remembers
where
to,
Ale
pasażerów
ogół
But
the
general
passengers
Chciałby
żeby
szybciej
jechał
ten
autobus
choć
Want
this
bus
to
go
faster,
although
Żeby
zwolnić
niektórzy
mają
pokusę
a
Some
have
the
temptation
to
slow
down,
and
Wszyscy
jedziemy
tym
samym
autobusem
We
all
ride
the
same
bus.
Wszyscy
jedziemy
tym
samym
autobusem
We
all
ride
the
same
bus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Zielinski, Andrzej Mikosz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.