Łona i Webber - Dobranoc / Do Ciebie, Aniu, Szłem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Łona i Webber - Dobranoc / Do Ciebie, Aniu, Szłem




Dobranoc / Do Ciebie, Aniu, Szłem
Спокойной ночи / К тебе, Аня, я шел
Rodacy
Соотечественники
I rodaczki
И соотечественницы
Czworacy i czworaczki
Четвероногие и четвероножки
Dość już tych kabaretów politycznych
Хватит этих политических кабаре
Tych kawałów abstrakcyjnych
Этих абстрактных шуток
Tych sztuczek podejrzanych
Этих подозрительных трюков
Tych absurdalnych kojarzeń
Этих абсурдных ассоциаций
I całego tego memłania!
И всего этого мемления!
Było już przed północą, łóżko ciągnęło mnie jak magnes
Было уже за полночь, кровать манила меня как магнит
Już się prawie kładłem, kiedy zadzwonił telefon nagle
Уже почти ложился, как вдруг зазвонил телефон
"Halo, słucham"
"Алло, слушаю"
"Cześć tu Kula, co robisz dziś wieczór?"
"Привет, это Куля, что делаешь сегодня вечером?"
"A nic"
"Да ничего"
"A to świetnie, jest impreza na Bezrzeczu"
"Отлично, вечеринка на Безжече"
"U Ani?"
Ани?"
"No jasne! Słuchaj będę wozem"
"Ну конечно! Слушай, я буду на машине"
"A co to ma wspólnego z imprą?"
какое это имеет отношение к вечеринке?"
"O dwunastej bądź pod Malinką, to Cię zawiozę"
двенадцать будь у "Малинки", я тебя подвезу"
"Uuu, kochany Kula!"
"Ууу, дорогой Куля!"
Odłożyłem słuchawkę pewnien, że dziś jeszcze będę hulać
Положил трубку, уверенный, что сегодня еще погуляю
Więc robiąc wszystko, by być już tam, a nie tutaj
Поэтому, делая все, чтобы быть уже там, а не здесь
Wybiegłem z chaty na śmierć zapominając o butach
Выбежал из дома, напрочь забыв про обувь
O kurcze! Do domu nie wrócę, by nie budzić matki
Вот черт! Домой не вернусь, чтобы не будить мать
Dojdę w tym co mam na nogach, a na nogach miałem klapki
Дойду в том, что на мне, а на мне были шлепанцы
Ale i tak to mi nie napędzało pietra
Но и это меня не пугало
Wszak do miejsca ustawki miałem mniej niż ćwierć kilometra
Ведь до места встречи было меньше четверти километра
Wierząc, że nic tam się beze mnie nie rozpocznie
Веря, что без меня там ничего не начнется
Czekałem godzinę, w kapciach, bezowocnie
Прождал час, в шлепанцах, безрезультатно
Lecz że noc mnie pcha do czynów heroicznych
Но поскольку ночь толкает меня на героические поступки
Rzekłem, "Dojdę w klapkach!" Więc słuchaczu powodzenia życz mi
Сказал себе: "Дойду в шлепанцах!" Так что, слушатель, пожелай мне удачи
Ten dystans przyćmił by każdego, ale dla mnie to nic jest
Эта дистанция затмила бы любого, но для меня это ничто
Więc przedsięwziąłem ekspedycję
Поэтому я предпринял экспедицию
Do Ciebie szłem, choć stopy krwawiły
К тебе, Аня, я шел, хоть ноги кровоточили
Do Ciebie szłem, cel wracał mi siły
К тебе я шел, цель возвращала мне силы
Do Ciebie szłem, choć stopy krwawiły
К тебе, Аня, я шел, хоть ноги кровоточили
Do Ciebie szłem, cel wracał mi siły
К тебе я шел, цель возвращала мне силы
A więc szłem tak, a wysiłek już odebrał mnie głos
И шел я так, что усталость уже отняла у меня голос
Oni tam, ja tu, a między nami ta odległość
Они там, я здесь, а между нами это расстояние
Swoją drogą dziesięć kilometrów przejść bezwiednie
Кстати, десять километров пройти бессознательно
Wiem, że to biedne, ale szłem, kurwa szedłem!
Знаю, что это жалко, но я шел, черт возьми, шел!
Na skraju lasu i nagle dzięki Bogu zatrzymałem mijający mnie autobus, "Stop! Stop! Chwileczkę!"
На опушке леса, слава Богу, остановил проезжающий мимо автобус: "Стойте! Стойте! Минуточку!"
"A co się pan tak nocą w lesie wleczesz?"
что вы ночью в лесу делаете?"
"Aaa, panie kierowco idę pohulać na Bezrzecze"
"Ааа, водитель, иду погулять на Безжече"
"Na Bezrzecze? W klapkach? Chłopie zwariowałeś?"
"На Безжече? В шлепанцах? Парень, ты с ума сошел?"
"Jadę na zajezdnię to podwiozę Cię kawałek"
еду в парк, так что подвезу тебя немного"
Ten dobry człowiek, jak przystało na chrześcijanina
Этот добрый человек, как и подобает христианину
Podwiózł mnie gdzieś do granic Szczecina
Подвез меня куда-то к границам Щецина
"Ziomek, jak bardzo chcesz to idź, nie będę się kłócił"
"Дружок, если очень хочешь, иди, не буду спорить"
"Szerokiej drogi, ja na Twoim miejscu bym zawrócił"
добрый путь, я бы на твоем месте вернулся"
Na pustym odludziu, coraz bardziej zwiędły
На пустынном безлюдье, все более увядший
Spotkałem kogoś i spytałem, "Na Bezrzecze tędy?"
Встретил кого-то и спросил: "На Безжече сюда?"
"Tak tędy"
"Да, сюда"
"A daleko?"
далеко?"
On popadł w rozkminę, obejrzał mnie i rzekł
Он задумался, осмотрел меня и сказал
"W kapciach będzie gdzieś z godzinę"
шлепанцах где-то час"
Spacerkiem, czując, że klapek jeden z drugim mi się zedrze
Гуляя, чувствуя, как один шлепанец об другой стирается
O Aniu z Bezrzecza proszę wiedz, że...
О Аня с Безжеча, прошу, знай, что...
Do Ciebie szłem, choć stopy krwawiły
К тебе, Аня, я шел, хоть ноги кровоточили
Do Ciebie szłem, cel wracał mi siły
К тебе я шел, цель возвращала мне силы
Do Ciebie szłem, choć stopy krwawiły
К тебе, Аня, я шел, хоть ноги кровоточили
Do Ciebie szłem, cel wracał mi siły
К тебе я шел, цель возвращала мне силы
Już na Bezrzeczu dotarło do mnie, że pamiętam
Уже на Безжече до меня дошло, что я помню
Jak wygląda dom Ani, lecz nie pamiętam gdzie on jest
Как выглядит дом Ани, но не помню, где он находится
I warto wspomnieć żeby zrezygnował każdy z was tu
И стоит упомянуть, чтобы каждый из вас здесь сдался
A Ty? Skądże przecież miałem imprezowy nastrój
А ты? Конечно, нет, у меня было праздничное настроение
Więc na odludziu sam, trzecia była gdzieś tam
Так что на окраине, один, было около трех
Jąłem wolno, acz skutecznie w stronę impry się przemieszczać
Я начал медленно, но верно двигаться в сторону вечеринки
I tu jest czas na skrecze
И здесь время для скрэтчей
Grzesiek Ty sobie poskreczuj, ja w tym czasie przeszukam Bezrzecze
Грешек, ты поскречи, а я пока поищу Безжече
(Szkoda czasu, przecież znasz)
(Жалко времени, ты же знаешь)
Stary nie zrezygnuję, skoro przeszedłem całe miasto
Старик, я не сдамся, раз уж прошел весь город
Ciężko znaleźć dom Ani, ale ja tego dokonam!
Трудно найти дом Ани, но я это сделаю!
(Nie wygłupiaj się, ło-ło-łona)
(Не валяй дурака, Ло-Ло-Лона)
Więc szukałem imprezy w kapciach, jak jakiś mutant
Так что я искал вечеринку в шлепанцах, как какой-то мутант
"I nagle, o kurcze to tutaj!"
вдруг, блин, это здесь!"
I co? Światła pogaszone, nie leci żaden rap tam
И что? Свет погашен, никакого рэпа не играет
Nie ma imprezy, mogę wracać w klapkach
Вечеринки нет, могу возвращаться в шлепанцах
Do Ciebie szłem, choć stopy krwawiły
К тебе, Аня, я шел, хоть ноги кровоточили
Do Ciebie szłem, cel wracał mi siły
К тебе я шел, цель возвращала мне силы
Do Ciebie szłem, choć stopy krwawiły
К тебе, Аня, я шел, хоть ноги кровоточили
Do Ciebie szłem, cel wracał mi siły
К тебе я шел, цель возвращала мне силы





Writer(s): Adam Zielinski, Andrzej Mikosz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.