Łona i Webber - Leksykon Brockhausa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Łona i Webber - Leksykon Brockhausa




Leksykon Brockhausa
Энциклопедия Брокгауза
To bez znaczenia gdyby spojrzeć na to z Marsa
С Марса, любимая, если взглянуть, всё это мелочи,
Ale mam w domu 17 tomów leksykonu Brockhausa
Но у меня дома 17 томов энциклопедии Брокгауза.
Stuknęła im setka albo nawet grubo nad to
Им стукнуло сто лет, а может, и поболе,
17 cegieł z których ciężko zbudować coś
17 кирпичей, из которых сложно что-то построить.
Ciekawość okropna każe z półki mi jedną wyjąć
Любопытство жуткое заставляет меня снять один с полки.
Mniejsza o to kim był Brockhaus ale czyje to było
Неважно, кем был Брокгауз, но чьи они были?
Właściciel w pośpiechu uciekając nim nadejdzie koniec
Владелец в спешке, убегая, прежде чем настанет конец,
Zabrał wszystko został Brockhaus i das buch der deutschen kolonien
Взял всё, оставил Брокгауза и "Das buch der deutschen kolonien".
O ironio zostańmy przy losach Brockhausa
Какая ирония, давай остановимся на судьбе Брокгауза.
Otóż Ivan nim nie zainteresowalsja
Иван им не заинтересовался.
Opór budził ten zbiór dosyć ładnie jak nawet
Сопротивление этот сборник оказывал довольно приличное, как ни странно.
Nie wzięli go ci, którzy tutaj póŹniej wpadli na szaber
Не взяли его те, кто сюда позже за мародёрством явился.
Jak diabli ma wadę, bo nawet czas omija go kołem
Как будто проклят он, даже время обходит его стороной.
Tak że ćwiczy wole stojąc w regale gdzieś od dwóch pokoleń
Так что волю тренирует, стоя на полке уже два поколения.
Jedyny spadek po byłych mieszkańcach kona
Единственное наследство от бывших обитателей дома.
Świat którego nie ma zamknięty w 17 tomach
Мир, которого нет, заключённый в 17 томах.
Może to nie przypadek czort wie
Может, это не случайность, чёрт его знает.
Może ktoś zostawił go by pozostawić cokolwiek
Может, кто-то оставил его, чтобы оставить хоть что-то
W tym miejscu gdzie historia tak niechętnie łączy
В этом месте, где история так неохотно связывает.
Brockhaus jedyny protokół zdawczy odbiorczy
Брокгауз единственный передаточный акт.
Dziś w jednym z pokoi tkwi w tomy liczebny
Сегодня в одной из комнат он стоит, томами исчисляемый,
Nieświadom roli jaka stoi jeszcze przed nim
Не подозревая о роли, которая ему ещё предстоит.
Bo gdy przyjdzie czas budować most a przyjdzie jestem pewien
Ведь когда придёт время строить мост, а оно придёт, я уверен,
Ja dorzucam 17 cegieł
Я добавлю 17 кирпичей.





Writer(s): Adam Bogumil Zielinski, Andrzej Marek Mikosz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.