Łona i Webber - No Akomodejszon (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Łona i Webber - No Akomodejszon (Remix)




No Akomodejszon (Remix)
No Accommodation (Remix)
Ej, ej, chwilkę, stop, dwa zdania
Hey, hey, wait a minute, stop, two sentences
Synu, ja widzę piłkę i Twój zamiar
Son, I see that ball and your intention
I wiem, że pewny strzał i że bitewny szał, ale mimo wszystko mebli żal
And I know it's a sure shot and battle frenzy, but still, I feel sorry for the furniture
Jak one mają znieść ten atak? (No jak?)
How are they going to withstand this attack? (How?)
Janek, to jest przedwojenna szafa
Janek, this is a pre-war wardrobe
Niech oszczędzi jeszcze odrobinę los
Let fate spare it a little longer
Chodź, weźmiemy te klocki, ułożymy coś
Come on, let's take these blocks and build something
Nie wiem, może coś ładnego tym razem
I don't know, maybe something nice this time
Wiem, że trudno lego. Co ja poradzę?
I know it's hard with Lego. What can I do?
Wiem, że nudy, że opcja słaba, zresztą masz rację w sumie, nie chcesz, to nie układaj
I know it's boring, that it's a weak option, besides, you're right, you don't want to, so don't build
Weź książkę, nie jak przedtem na fazkę, że zamiast Brzechwy wziąłeś Hłaskę
Take a book, not like before, for show, where instead of Brzechwa you took Hłasko
Weź "Wesołą gromadkę", jak chcesz obu naraz, a lego poutykaj w szparach, ej
Take "The Merry Band", if you want both at once, and stick the Lego in the cracks, hey
Serio, zrób z tym porządek, szelmo
Seriously, tidy up with this, you rascal
Nie, nie do szafy, tam już jest pełno
No, not in the wardrobe, it's already full
Zabawek nowych dostaw licznych
Of numerous deliveries of new toys
Ja Cię proszę, zostaw te drzwiczki synu, one ledwie zipią
Please, leave those doors alone, son, they barely squeak
To tu nie wejdzie, nie będzie nic z tego, Ty miejże litość
This won't fit here, nothing will come of it, have some mercy
Brak miejsc i lego się już nie załapie
There's no space and the Lego won't fit anymore
Zresztą oddajmy głos samej szafie
Besides, let's give the floor to the wardrobe itself
No accommodation for legos
No accommodation for legos
No accommodation for legos
No accommodation for legos
Zostaw te klocki, to na nic
Leave those blocks, it's no use
Nie ma tutaj akomodacji dla nich
There's no accommodation for them here
Nie ma tutaj akomodacji dla nich
There's no accommodation for them here
Nie ma tutaj akomodacji, ej
There's no accommodation here, hey
Wiem, szok przede wszystkim, że po angielsku śpiewa Ci mebel postnordycki
I know, the shock is primarily that a post-Nordic piece of furniture sings to you in English
I ten akcent, co zdradza gust niegłupi, że rzadziej Wagner, częściej Fela Kuti
And that accent that betrays a not-so-stupid taste, that it's less Wagner, more Fela Kuti
Tony Allen w sumie, niby póła z drewna, a tu taki repertuar i background u niej
Tony Allen actually, supposedly half wood, and here's such a repertoire and background with her
Że te ikee wypadną blado
That those Ikeas will look pale
To jest stara szafa, więc jej słuchaj z uwagą
This is an old wardrobe, so listen to her carefully
A Ty mi do rany sypiesz sól tu nic, że głos, nic, że ze styku kultur
And you're rubbing salt into my wound here, nothing that she has a voice, nothing that it's a clash of cultures
Nic, że miejsca brakm, żadnej zmiany w planach
Nothing that there's no space, no change in plans
Dalej pchasz to lego do szafy na chama
You keep pushing that Lego into the wardrobe forcefully
Nie, no, Janek, to jest niepoważne
No, Janek, this is not serious
Patrz: ojciec mówi, szafa mówi, gra brassband
Look: father speaks, wardrobe speaks, brass band plays
Mówię, że błąd, że może to boleć, a Ty brniesz pod prąd z żelaznym uporem
I'm saying it's a mistake, that it might hurt, and you're going against the current with iron stubbornness
Chociaż, tak z drugiej strony to wiesz, że to może niezły pomysł
Although, on the other hand, you know, maybe it's not a bad idea
Miało nie wejść, tak mówił Ci tato-nestor, no i co? No i nic, no i jakoś weszło, ej
It wasn't supposed to fit, that's what your dad-the-wise-man told you, and what? Well, nothing, it somehow fit, hey
Morał? Nie, no, bez morału raczej to jest
Moral? No, there's no moral rather
Ojca słuchaj, ale rób swoje i sprawdź choćby dla zgrywy
Listen to your father, but do your own thing and check, even for fun
A nuż wyjdzie, że to nieprawda, jak z tym, że niby
Maybe it turns out it's not true, like with the fact that supposedly
No accommodation for legos
No accommodation for legos
No accommodation for legos
No accommodation for legos
Zostaw te klocki, to na nic
Leave those blocks, it's no use
Nie ma tutaj akomodacji dla nich
There's no accommodation for them here
Nie ma tutaj akomodacji dla nich
There's no accommodation for them here
Nie ma tutaj akomodacji, ej
There's no accommodation here, hey





Writer(s): Adam Bogumil Zielinski, Andrzej Marek Mikosz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.