Paroles et traduction Łona i Webber - Stop, Nadiu
Boże,
gdzie
ja
się
dałem
zaprosić?
God,
where
did
I
let
myself
be
invited?
Jaki
tu
mętny
ten
horyzont
zabaw
This
horizon
of
amusement
is
so
murky
Jakże
się
na
nic
tu
nie
zanosi
How
nothing
seems
to
be
happening
here
Jak
to
się
nie
zapowiada
How
it
doesn't
look
promising
Jaki
tu
crème
de
la
crème
What
a
crème
de
la
crème
here
Może
bez
pędu
na
trend,
ale
na
czasie
Maybe
not
trendy,
but
up-to-date
Fryzury
tu
modne,
drinki
barwne
Fashionable
hairstyles,
colorful
drinks
Wi-fi
ma
dobry
zasięg
Wi-fi
has
good
coverage
Dyskretne
konwersacje
Discreet
conversations
Płyną
tu
nurtem
lekkim
Flow
here
in
a
light
stream
Czasem
je
błysk
rozświetli
Sometimes
a
flash
illuminates
them
Film,
crossfit,
domowa
fauna,
Netflix
Movies,
crossfit,
home
fauna,
Netflix
Ja
mówię,
że
tak,
że
pewnie,
że
owszem
I
say
yes,
sure,
of
course
Tym
bardziej
widząc
na
horyzoncie
bar
Especially
seeing
the
bar
on
the
horizon
Więc
jeszcze
mówię,
ale
już
brnę
w
horyzont
So
I'm
still
talking,
but
I'm
already
wading
into
the
horizon
Przy
barze
mój
ziom,
z
tych
gromkich
At
the
bar,
my
buddy,
one
of
the
loud
ones
Tak,
że
no
grzech
nie
wstąpić
So,
it's
a
sin
not
to
stop
by
Zostawiam
z
tyłu
te
smutne
fraki
I
leave
behind
those
sad
tailcoats
Te
nieciekawe
garsonki
Those
unattractive
suits
Ziomek
zamawia
dwa
drinki
My
buddy
orders
two
drinks
"Jakie?"
- pyta,
mówię
mu:
"Wybierz"
"What
kind?"
- he
asks,
I
tell
him:
"Choose"
Barmanka
leje
The
barmaid
pours
I
tak
patrzy
na
nas
jakoś
przenikliwie,
a
my
wciąż
zwykli
And
she
looks
at
us
somehow
piercingly,
and
we
are
still
ordinary
Więc
dla
kurażu
po
pięć
drinków
szybkich
do
naszych
wnętrz
So
for
courage,
five
quick
drinks
into
our
insides
He,
akurat
w
tle
"Sweet
dreams"
Eurythmics
Hey,
just
in
the
background
"Sweet
dreams"
by
Eurythmics
Barmanka
to
okiem
zetnie
The
barmaid
will
catch
it
with
her
eye
To
szmatą
przetrze
ladę
She'll
wipe
the
counter
with
a
rag
Patrzę
jej
prosto
w
plakietkę
I
look
straight
at
her
name
tag
Ale
tam
dziwny
jakiś
alfabet
But
there's
some
strange
alphabet
A
może
to
mi
od
tych
drinków
Or
maybe
it's
from
these
drinks
Już
się
tak
poplątał
wzrok
My
eyesight
is
already
so
blurry
Więc
z
ziomem
ustalam
na
migi
So
I
arrange
with
my
buddy
using
gestures
Że
może
by
tak
kielonka
hop
That
maybe
we
should
have
a
shot,
hop
Tu
się
ożywia
barmanka
Here
the
barmaid
comes
alive
Oko
jej
błyska
jak
sztylet
Her
eye
flashes
like
a
dagger
Ja
znowu
w
plakietkę
i
teraz
widzę:
Nadia
I
look
at
the
name
tag
again
and
now
I
see:
Nadia
I
to
by
było
na
tyle
bo:
And
that
would
be
it
because:
Bum.
Wóda,
że
widzę
tu
zimna
wjeżdża
Boom.
Vodka,
I
see
cold
one
coming
in
W
zdaniu
mi
słabnie
składnia
The
syntax
in
my
sentence
is
weakening
"Stop
Nadieżda,
stop
Nadieżda,
stop
"Stop
Nadezhda,
stop
Nadezhda,
stop
Zlituj
się
Nadia"
Have
mercy,
Nadia"
Bo
była
na
kielich
w
nas
chęć
Because
we
had
a
desire
for
a
drink
Ale
to
miała
być
jedna
biała
But
it
was
supposed
to
be
one
white
one
Nie
dwie,
trzy,
cztery
czy
pięć
Not
two,
three,
four
or
five
A
już
na
pewno
nie
wszystkie
naraz
And
certainly
not
all
at
once
Bum.
Wóda,
że
widzę
tu
zimna
wjeżdża
Boom.
Vodka,
I
see
cold
one
coming
in
W
zdaniu
mi
słabnie
składnia
The
syntax
in
my
sentence
is
weakening
"Stop
Nadieżda,
stop
Nadieżda,
stop
"Stop
Nadezhda,
stop
Nadezhda,
stop
Zlituj
się
Nadia"
Have
mercy,
Nadia"
Bo
porwał
nas
nurt,
ten
nurt
Because
the
current
carried
us
away,
that
current
Co
takie
ma
straszne
wiry
That
has
such
terrible
whirlpools
I
co
nas
pcha
na
wschód...
And
that
pushes
us
east...
Nadia,
ty
przestań
lać
ten
spiryt
Nadia,
stop
pouring
that
spirit
No
i
dalej
już
klasyk:
Well,
and
then
it's
a
classic:
Ten
bar,
co
tu
był
już
wcześniej
This
bar,
which
was
here
before
W
bok
odjeżdża
i
odsłania
bezkres
Drifts
aside
and
reveals
the
vastness
I
te
sprawy,
co
to
są
mało
izwiestne
And
those
things
that
are
little
known
I
nawet
jak
człowiek
by
nie
chciał
And
even
if
a
person
didn't
want
to
Jakby
mu
iskry
zabrakło
As
if
he
lacked
a
spark
No
to
polane
już
Well,
it's
already
poured
Więc
tak
jakoś
niezręcznie
So
it's
kind
of
awkward
Nie
wychyliwszy
wiać
stąd
To
leave
without
taking
a
sip
Marnieje
w
oczach
salda
stan
The
balance
is
dwindling
before
our
eyes
Od
szota
do
szota
wychodzi
tu
najba
nam
From
shot
to
shot,
the
best
comes
out
of
us
Której
istota
to:
"Давай
братан!"
The
essence
of
which
is:
"Давай
братан!"
(Come
on,
brother!)
I
barytony,
co
moc
podwójną
And
baritones
with
double
power
Czort
jaki
był
włączył
im
Some
devil
turned
them
on
Lecą,
co
kto
tam
zna
They
sing
what
they
know
Jeden
Любе,
drugi
Лимончики
One
Любе
(Lube),
the
other
Лимончики
(Little
Lemons)
Lecą,
choć
zawieszony
to
lot
They
fly,
even
though
it's
a
suspended
flight
Jak
do
Odessy
z
Moskwy
Like
to
Odessa
from
Moscow
I
znowu
ta
wóda
do
ryja
- hop
And
again
that
vodka
in
the
mouth
- hop
Do
ryja
większość
Most
of
it
in
the
mouth
Resztą
trafiam
w
jadłospis
I
hit
the
menu
with
the
rest
I
trochę
moknie
zadruk
And
the
print
gets
a
little
wet
Więc
odstępy
Nadiu
zrób
So
make
some
space,
Nadia
Niech
spocznę
Let
me
rest
Albowiem
stadium
to
już
jest
mocne
Because
this
stage
is
already
strong
Patrz,
kolega
zbladł
już
Look,
my
friend
has
already
turned
pale
Jakby
tu
w
ziemię
wrósł
As
if
he
had
grown
into
the
ground
Jakby
się
cały
tu
wtopił
w
przestrzeń
As
if
he
had
completely
melted
into
space
here
Jeszcze
kielonek
i
bedzie
z
nim
gruz
One
more
shot
and
he'll
be
rubble
I
to
doprawdy
"Груз
200"
And
that's
truly
"Груз
200"
(Cargo
200)
Albo
odwrotnie
właśnie,
Nadiu
Or
maybe
the
other
way
around,
Nadia
Ledwie
kolejkę
nam
podasz
As
soon
as
you
serve
us
a
round
I
śpiewy
się
zaczną
And
the
singing
will
begin
Że
"свобода"
jest
"пока
свобода"
That
"свобода"
(freedom)
is
"пока
свобода"
(freedom
for
now)
Bo
widzisz
Because
you
see
To
co
nam
tak
lejesz
z
tej
flaszki
krzywej
What
you're
pouring
for
us
from
that
crooked
bottle
To
jest
cholernie
łatwopalne
Is
damn
flammable
A
my
natury
tu
raczej
mamy
zapalczywe
And
we
have
rather
fiery
natures
here
I
asertywności
złoża
tak
nikłe
And
such
meager
deposits
of
assertiveness
Że
nie
ogarniesz
That
you
won't
handle
it
Więc
ty
ostrożnie
lej
tę
półlitrę
So
pour
that
half
liter
carefully
Bo
to
się
zwykle
kończy
marnie
Because
it
usually
ends
badly
(Осторожно,
двери
закрываются)
(Осторожно,
двери
закрываются)
(Caution,
the
doors
are
closing)
Bum.
Wóda,
że
widzę
tu
zimna
wjeżdża
Boom.
Vodka,
I
see
cold
one
coming
in
W
zdaniu
mi
słabnie
składnia
The
syntax
in
my
sentence
is
weakening
"Stop
Nadieżda,
stop
Nadieżda,
stop
"Stop
Nadezhda,
stop
Nadezhda,
stop
Zlituj
się
Nadia"
Have
mercy,
Nadia"
Bo
była
na
kielich
w
nas
chęć
Because
we
had
a
desire
for
a
drink
Ale
to
miała
być
jedna
biała
But
it
was
supposed
to
be
one
white
one
Nie
dwie,
trzy,
cztery
czy
pięć
Not
two,
three,
four
or
five
A
już
na
pewno
nie
wszystkie
naraz
And
certainly
not
all
at
once
Bum.
Wóda,
że
widzę
tu
zimna
wjeżdża
Boom.
Vodka,
I
see
cold
one
coming
in
W
zdaniu
mi
słabnie
składnia
The
syntax
in
my
sentence
is
weakening
"Stop
Nadieżda,
stop
Nadieżda,
stop
"Stop
Nadezhda,
stop
Nadezhda,
stop
Zlituj
się
Nadia"
Have
mercy,
Nadia"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Bogumil Zielinski, Andrzej Marek Mikosz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.