Łona - Włamywacz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Łona - Włamywacz




Włamywacz
Взломщик
Czas najwyższy rzeczy po imieniu nazywać
Пора называть вещи своими именами, милая
Proszę bardzo, moje alterego to włamywacz
Прошу любить и жаловать, моё альтер-эго взломщик
Nie taki zwykły, mam specjalny wytrych
Не простой, у меня есть особый отмычка
Swoje sposoby by pootwierać ludziom głowy
Свои способы, чтобы открыть людям головы
Kiedy zawodzą tradycyjne metody, możesz
Когда традиционные методы подводят, можешь
Pukać do usranej śmierci
Стучать до посинения
Nikt nie otworzy, łeb zamknięty jak pieniądze
Никто не откроет, голова закрыта, как деньги
W banku
В банке
Ludzie prześcigają się w zakładaniu nowych zamków
Люди соревнуются в установке новых замков
Puk, puk, nikt nie odpowiada, cisza jak makiem zasiał
Тук-тук, никто не отвечает, тишина гробовая
Jeśli już na świat patrzą, to tylko przez judasza
Если уж и смотрят на мир, то только через глазок
Gerda i stalowe sztaby, wówczas ja wkraczam
Gerda и стальные прутья, тогда в дело вступаю я
I tutaj Webber wpierdol jakiegoś włamywacza
И тут Webber вставляет какому-то взломщику
- Puk puk!!
- Тук-тук!!
- Kto tam????
- Кто там????
- Elektrownia atomowa, liczniki sprawdzam
- Атомная электростанция, счётчики проверяю
I tu wychodzi moja specyfika że otwieram taki łeb (a jak) i zaraz znikam
И тут проявляется моя специфика: я открываю такую голову как же) и сразу исчезаю
Dalej drzwi forsuje i czmycham, zostawiam łeb otwarty jak sklep (2czterycha?)
Дальше вышибаю дверь и смываюсь, оставляю голову открытой, как магазин (круглосуточный?)
Moja rozmetaforyzowana publicystyka,
Моя развернутая метафорическая публицистика,
To wspaniałe Klucze żeby zrobić ludziom w głowach rewolucję
Это прекрасные Ключи, чтобы устроить людям в головах революцию
I pięknie to wygląda, tylko że jest inaczej
И выглядит это красиво, только всё иначе
Dziś tak ciężko być dobrym włamywaczem
Сегодня так тяжело быть хорошим взломщиком
Jeśli tylko łeb otworze zaraz znajdą się zamykacze z
Стоит только открыть голову, сразу найдутся замыкатели с
Arsenałem pięknie brzmiących wybaczeń
Арсеналом красиво звучащих извинений
Kiedy zrobię szparę ktoś zaraz zatyka
Когда я делаю щель, кто-то сразу её затыкает
Apropo - Pozdrowienia dla ojca Rydzyka
Кстати - Привет отцу Рыдзыку
Każdy mój sukces nazywany jest klęską, a mimo to dobrze być przestępcą
Каждый мой успех называют провалом, но, несмотря на это, хорошо быть преступником
W świecie ludzi o zamkniętych głowach,
В мире людей с закрытыми головами,
Włamywacz musi się cholernie napracować
Взломщику приходится чертовски много работать
Wierz mi!!!! - Ludzie śmieszni bo zamknięty
Поверь мне!!!! - Люди смешны, потому что закрытый
Umysł stał się nie wiedzieć czemu powodem do dumy
Разум стал, непонятно почему, поводом для гордости
W świecie ludzi o zamkniętych głowach,
В мире людей с закрытыми головами,
Włamywacz musi się cholernie napracować
Взломщику приходится чертовски много работать
Wierz mi!!!! - Ludzie śmieszni bo zamknięty
Поверь мне!!!! - Люди смешны, потому что закрытый
Umysł stał się nie wiedzieć czemu powodem do dumy
Разум стал, непонятно почему, поводом для гордости
Jestem włamywaczem, to powtórzę znów ci
Я взломщик, повторю тебе это снова
Dla mnie sukces to otworzyć w głowie chociaż lufcik
Для меня успех открыть в голове хотя бы форточку
Niech się wietrzy, i tak zaraz zatrzaśnie go jakiś amator
Пусть проветрится, и так её zaraz какой-нибудь любитель захлопнет
Ludziom w głowach przydał by się wentylator
Людям в головах не помешал бы вентилятор
Bo już naprawdę im zdrowo odpierdala
Потому что у них уже конкретно едет крыша
Nie dość że antywłamaniowe drzwi to jeszcze alarm
Мало того, что дверь противовзломная, так ещё и сигнализация
Wciąż nowe zamki w promocyjnej akcji
Всё новые замки по акции
Trudno drzwi otworzyć kiedy ktoś spuścił klucz do kanalizacji
Трудно открыть дверь, когда кто-то спустил ключ в канализацию
Umysły tak zniewolone że trzeba je otwierać łomem mi znajome
Разумы настолько порабощены, что их приходится открывать ломом, мне это знакомо
To jest bardzo ciężki kawałek chleba
Это очень тяжёлый кусок хлеба
Wytrych zrobi a kształt mu nadaje Webber
Отмычку делает, а форму ей придаёт Webber
Efekt słyszysz na swoim sprzęcie
Эффект слышишь на своём оборудовании
Tylko broń Boże nie otwieraj głowy bo stracę zajęcie
Только, упаси боже, не открывай голову, а то я лишусь работы





Writer(s): Adam Zielinski, Andrzej Mikosz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.