Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zapięty
pod
szyje
płaszcz,
Buttoned
up
coat,
Jestem
pewna
nie
przeszkadza
mu
wiatr.
I'm
sure
the
wind
doesn't
bother
him.
Trochę
zimy
mu
nie
zaszkodzi,
A
little
winter
won't
hurt
him,
Najwyżej
cieplejszą
piosenkę
ułoży.
At
most,
he'll
compose
a
warmer
song.
A
ja
oglądam
zachody
słońca
And
I
watch
the
sunsets
Przez
brudne
szyby
tego
blokowca.
Through
the
dirty
windows
of
this
block
of
flats.
Trzynaste
piętro,
mam
niezły
widok
i
jeden
pokój,
Thirteenth
floor,
I
have
a
great
view
and
one
room,
W
którym
dni
płyną.
In
which
days
pass
by.
A
ja
oglądam
zachody
słońca
And
I
watch
the
sunsets
Przez
brudne
szyby
tego
blokowca.
Through
the
dirty
windows
of
this
block
of
flats.
A
ja
tęsknię,
co
mam
nie
tęsknić
And
I
long,
what
shall
I
not
long
for
Do
mgieł,
zimy
i
do
piosenki.
For
fogs,
winter,
and
for
the
song.
Gdzie
się
podział
mój
stary
kapelusz?
Where
did
my
old
hat
go?
Porzuciłam
go
przed
wieki
wieków.
I
gave
it
up
ages
ago.
Tu
coś
innego
mi
szczęście
przynosi,
Something
else
brings
me
happiness
here,
Tu
w
tym
mieście,
już
nie
chcę
go
nosić.
Here
in
this
city,
I
no
longer
want
to
wear
it.
Dzień
upłynął
na
marzeniu
o
drzewie
The
day
passed
dreaming
of
a
tree
Usiąść
w
cieniu
i
o
niczym
nie
wiedzieć
To
sit
in
the
shade
and
know
nothing
Wsiądę
w
pociąg
i
wyjadę
na
narty
I'll
get
on
the
train
and
go
skiing
Rzucić
pracy
jeszcze
nie
mam
odwagi
I
don't
have
the
courage
to
quit
my
job
yet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Zielinski, Andrzej Mikosz, Jacek Markiewicz, Paweł Janiak, Piotr Czekoński
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.