Łucja Prus i Skaldowie - W Żółtych Płomieniach Liści feat. Skaldowie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Łucja Prus i Skaldowie - W Żółtych Płomieniach Liści feat. Skaldowie




W Żółtych Płomieniach Liści feat. Skaldowie
В Желтых Пламенах Листьев feat. Skaldowie
W żółtych płomieniach liści brzoza dopala się ślicznie
В желтых пламенах листьев береза догорает так красиво
Grudzień ucieka za grudniem, styczeń mi stuka za styczniem
Декабрь убегает за декабрем, январь мне стучится за январем
Wśród ptaków wielkie poruszenie, ci odlatują, ci zostają
Среди птиц большое волнение, одни улетают, другие остаются
Na łące stoją jak na scenie, czy też przeżyją, czy dotrwają
На лугу стоят, как на сцене, выживут ли, доживут ли
I ja żegnałam nieraz kogo i powracałam już nie taka
И я прощалась не раз с кем-то и возвращалась уже не такой
Choć na mej ręce lśniła srogo obrączka srebrna jak u ptaka
Хоть на моей руке сияло сурово колечко серебряное, как у птицы
I ja żegnałam nieraz kogo, za chmurą, za górą, za drogą
И я прощалась не раз с кем-то, за тучей, за горой, за дорогой
I ja żegnałam nieraz kogo, i ja żegnałam nieraz
И я прощалась не раз, и я прощалась не раз
Gęsi już wszystkie po wyroku, nie doczekają się kolędy
Гуси уже все по приговору, не дождутся коляды
Ucięte głowy ze łzą w oku zwiędną jak kwiaty, które zwiędły
Отрубленные головы со слезой в глазах завянут, как цветы, которые завяли
Dziś jeszcze gęsi kroczą ku mnie w ostatnim sennym kontredansie
Сегодня еще гуси идут ко мне в последнем сонном контрдансе
Jak tłuste księżne, które dumnie witały przewrót, kiedy stał się
Как жирные княгини, которые гордо встречали переворот, когда он случился
I ja witałam nieraz kogo, chociaż paliły wstydem skronie
И я встречала не раз кого-то, хотя горели стыдом виски
I powierzałam Panu Bogu to, co w pamięci jeszcze płonie
И доверяла Господу Богу то, что в памяти еще горит
I ja witałam nieraz kogo, za chmurą, za górą, za drogą
И я встречала не раз кого-то, за тучей, за горой, за дорогой
I ja witałam nieraz kogo i ja witałam nieraz
И я встречала не раз кого-то, и я встречала не раз
Ognisko palą na polanie, w nim liszka przez pomyłkę gore
Костер жгут на поляне, в нем лисичка по ошибке горит
A razem z liszką, drogi Panie, me serce biedne, ciężko chore
А вместе с лисичкой, дорогой мой, мое сердце бедное, тяжело больное
Lecz nie rozczulaj się nad sercem, na cóż mi kwiaty, pomarańcze
Но не жалей мое сердце, на что мне цветы, апельсины
Ja jeszcze z wiosną się rozkręcę, ja jeszcze z wiosną się roztańczę
Я еще с весной раскручусь, я еще с весной разтанцуюсь
I ja żegnałem nieraz kogo i powracałem już nie taki
И я прощался не раз с кем-то и возвращался уже не таким
Choć na mej ręce lśniła srogo obrączka jaką noszą ptaki
Хоть на моей руке сияло сурово колечко, какое носят птицы
I ty żegnałeś nieraz kogo, za chmurą, za górą, za drogą
И ты прощался не раз с кем-то, за тучей, за горой, за дорогой
I ty żegnałeś nieraz kogo i ty żegnałeś nieraz
И ты прощался не раз с кем-то, и ты прощался не раз





Writer(s): A. Zielinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.