Paroles et traduction Łydka Grubasa - Adelajda
Słuchajcie,
mamy
dla
Was
teraz
wspaniałą
piosenkę
Слушайте,
девочки,
у
нас
для
вас
сейчас
замечательная
песня
O
tematyce
miłosnej
О
любовной
тематике
Wszyscy
doskonale
wiemy
Все
мы
прекрасно
знаем
Że
miłość
przybiera
przeróżne
kształty,
formy
i
rozmiary
Что
любовь
принимает
самые
разные
формы,
размеры
и
очертания
I
nic
na
to
nie
poradzimy,
że
czasami
te
kształty
И
мы
ничего
не
можем
с
этим
поделать,
что
иногда
эти
формы
Łatwiej
przeskoczyć
niż
obejść
Легче
перепрыгнуть,
чем
обойти
Strzeżcie
się
moi
mili
Берегитесь,
мои
дорогие
Albowiem
może
Wam
się
przydarzyć
Ибо
может
случиться
так
Że
nadużyjecie
alkoholu
Что
вы
злоупотребите
алкоголем
A
wtedy
traficie
na
Adelajdę
А
тогда
вы
столкнетесь
с
Аделаидой
Chłopaki
się
chowajta
Ребята,
прячьтесь
Nadciąga
Adelajda
Идет
Аделаида
Sprajta
nie
dopijajta
Спрайт
не
допивайте
Kapela
już
nie
grajta
Оркестр,
перестаньте
играть
Do
lasu
spierdalajta
В
лес
бегите
Bo
dzisiaj
Adelajda
Потому
что
сегодня
Аделаида
Chce
sidła
tkać
Хочет
расставить
силки
W
ciemnym
barze,
w
garze
nagle
piwo
drży
В
темном
баре,
в
кружке
пиво
вдруг
дрожит
Czy
to
tyranozaur?
Czy
to
burza
grzmi?
Это
тираннозавр?
Или
буря
гремит?
Gdy
na
barze
setka,
słychać
ciężki
krok
Когда
на
стойке
кружка,
слышен
тяжелый
шаг
Dupa
jak
basetla
i
przekrwiony
wzrok
Зад,
как
у
комода,
и
налитый
кровью
взгляд
Jak
lekarskie
piłki,
obok
piersi
pierś
Как
дыни
медицинские,
рядом
грудь
на
грудь
Nogi
jak
sarenka
- taka
na
nich
sierść
Ноги,
как
у
оленя,
- на
них
такая
шерсть
Wąsy
jak
Sobieski
i
czosnkowy
dech
Усы
как
у
Басила
и
чесночный
дух
Każdy
ząb
to
kolor
i
pirata
śmiech
Каждый
зуб
другого
цвета
и
пиратский
смех
Chłopaki
się
chowajta
Ребята,
прячьтесь
Nadciąga
Adelajda
Идет
Аделаида
Sprajta
nie
dopijajta
Спрайт
не
допивайте
Kapela
już
nie
grajta
Оркестр,
перестаньте
играть
Do
lasu
spierdalajta
В
лес
бегите
Bo
dzisiaj
Adelajda
Потому
что
сегодня
Аделаида
Chce
sidła
tkać
Хочет
расставить
силки
Z
kopa
wzięła
wrota,
bokiem
weszła
w
drzwi
С
ходу
взяла
двери,
боком
вошла
в
дверь
Myślę,
"Wiać
do
kibla",
rekin
szuka
krwi
Думаю,
"В
туалет",
акула
ищет
кровь
Lecz
za
wolny
byłem
- wyciągnęła
krok
Но
я
был
слишком
медленным
- она
сделала
шаг
Za
uszy
złapała,
zaciągnęła
w
mrok
За
уши
схватила,
утащила
в
темноту
Czułem
się
swobodnie
jak
na
KGB
Я
чувствовал
себя
так
же
свободно,
как
в
КГБ
Lekarz
by
oszalał
widząc
EKG
Врач
бы
сошел
с
ума,
увидев
ЭКГ
Ponad
nami
knieja,
dookoła
noc
Над
нами
лес,
вокруг
ночь
Puściłem
Eneja,
ona
zdjęła
koc
Я
включил
Энея,
она
сняла
покрывало
Chłopaki
się
chowajta
Ребята,
прячьтесь
Nadciąga
Adelajda
Идет
Аделаида
Sprajta
nie
dopijajta
Спрайт
не
допивайте
Kapela
już
nie
grajta
Оркестр,
перестаньте
играть
Do
lasu
spierdalajta
В
лес
бегите
Bo
dzisiaj
Adelajda
Потому
что
сегодня
Аделаида
Chce
sidła
tkać
Хочет
расставить
силки
Tour
le
jour,
Mademoiselle...
Тур
ле
жюр,
мадемуазель...
A
tam
za
tamtym
krzakiem...
А
там,
за
тем
кустом...
Monsieur,
adieu!
Мсье,
адье!
Monsieur,
adieu!
Мсье,
адье!
Szykujcie
nogi
Готовьте
ноги
Proszę
Państwa,
jak
to
się
robi!
Дамы
и
господа,
вот
как
это
делается!
Kto
nie
skacze
Кто
не
прыгает
Raz,
dwa
trzy!
Раз,
два,
три!
I
lądowanie
telemarkiem
И
приземление
в
стиле
телемарк
Gdy
uciekałem
z
rana
od
tego
lewiatana
Когда
я
утром
убегал
от
этого
левиафана
Zapchany
cały
ludźmi
ujrzałem
plac...
Полный
людей,
я
увидел
площадь...
Rozeszło
się
po
gminie,
że
byłem
w
tej
dziewczynie
По
городу
пошел
слух,
что
я
был
в
этой
девушке
Pozostał
mi
jedynie
Мне
оставалось
только
(Moralny
kac...)
(Моральное
похмелье...)
Moralny
kac
Моральное
похмелье
Chłopaki
się
chowajta
Ребята,
прячьтесь
Nadciąga
Adelajda
Идет
Аделаида
Sprajta
nie
dopijajta
Спрайт
не
допивайте
Kapela
już
nie
grajta
Оркестр,
перестаньте
играть
Do
lasu
spierdalajta
В
лес
бегите
Bo
dzisiaj
Adelajda
Потому
что
сегодня
Аделаида
Chce
sidła
tkać
Хочет
расставить
силки
Wszyscy,
jak
jest?
Все,
как
дела?
Bardzo
się
cieszę,
bo
pamiętajcie
Я
очень
рад,
потому
что
помните
Można
krzyczeć,
napierdalać
Можно
кричать,
бить
A
można
krzyczeć
uroczo
А
можно
кричать
мило
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Wszebrowski, Bartosz Krusznicki, Jakub Olszewski, Maciej Charytoniak, Michał Korpusik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.