Paroles et traduction Łydka Grubasa - Szatan w lesie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szatan w lesie
Satan in the Forest
Czarna
sarna
rzuca
czarny
cień
A
black
roe
deer
casts
a
black
shadow
Czarny
dzięcioł
kuje
czarny
pień
A
black
woodpecker
taps
on
a
black
tree
trunk
Czarny
zając,
czarne
kły
A
black
hare,
black
fangs
Dzik
jest
dziki,
dzik
jest
zły!
The
boar
is
wild,
the
boar
is
angry!
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Czarna
knieja,
czarny
bór
A
black
wood,
a
black
forest
Czarna
paproć,
czarny
tur
A
black
fern,
a
black
aurochs
Czarny
kasztan,
czarny
grzyb
A
black
chestnut,
a
black
mushroom
Dupa
biała,
co
za
wstyd!
A
white
ass,
what
a
shame!
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Czarny
widzę
kurhan,
czuję
ciężar
klątw
I
see
a
black
kurgan,
I
feel
the
weight
of
curses
Czy
to
zapach
runa?
Czy
to
siarki
swąd?
Is
it
the
smell
of
a
rune?
Is
it
the
stench
of
sulfur?
Idę
dziś
po
lesie,
dookoła
mrok
I'm
walking
in
the
forest
today,
it's
dark
all
around
Za
mną
w
czarnym
dresie
popierdala
smok!
Behind
me
in
a
black
tracksuit,
a
dragon
running
along!
Za
mną
w
czarnym
dresie
popierdala
smok!
Behind
me
in
a
black
tracksuit,
a
dragon
running
along!
Za
mną
w
czarnym
dresie
popierdala
smok!
Behind
me
in
a
black
tracksuit,
a
dragon
running
along!
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Szatan
w
lesie
Satan
in
the
forest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): łydka Grubasa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.