Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
Mała
jakby
chciała
Dieser
Kleine,
wenn
er
wollte
To
by
każdy
z
ręki
jej
jadł
Dann
würde
jeder
aus
seiner
Hand
fressen
Wystarczy
jeden
uśmiech
Ein
einziges
Lächeln
genügt
A
u
stóp
już
ma
cały
świat
Und
schon
liegt
ihm
die
ganze
Welt
zu
Füßen
Do
zobaczenia
Mała
Auf
Wiedersehen,
Kleiner
Pewnie
wpadnę
tu
jeszcze
raz
Ich
komme
sicher
noch
einmal
hierher
I
pogadamy
Und
wir
werden
reden
Jeśli
tylko
na
to
pozwoli
czas
Wenn
die
Zeit
es
nur
erlaubt
Mogę
donikąd
iść
Ich
kann
ziellos
gehen
Gdy
ona
jest
ze
mną
Wenn
er
bei
mir
ist
Po
mojej
stronie
cała
przyjemność
Das
ganze
Vergnügen
ist
auf
meiner
Seite
I
choć
jest
obok
to
już
mi
jej
brak
Und
obwohl
er
neben
mir
ist,
fehlt
er
mir
schon
Cokolwiek
powie
jestem
zawsze
na
"tak"
Was
auch
immer
er
sagt,
ich
bin
immer
dafür
Ta
Mała
jakby
chciała
Dieser
Kleine,
wenn
er
wollte
Uleczyłaby
całe
zło
Könnte
er
alles
Böse
heilen
Jednym
uśmiechem
Mit
einem
einzigen
Lächeln
Jednym
gestem
Mit
einer
einzigen
Geste
Mogłaby
zrobić
to
Könnte
er
das
tun
Do
zobaczenia
Mała
Auf
Wiedersehen,
Kleiner
Wrócę,
bo
ktoś
serce
mi
skradł
Ich
komme
zurück,
denn
jemand
hat
mein
Herz
gestohlen
Lecz
to
nie
ważne
Aber
das
ist
nicht
wichtig
Dzięki
Tobie
jest
piękniejszy
ten
świat
Dank
ihm
ist
diese
Welt
schöner
Mogę
donikąd
iść
Ich
kann
ziellos
gehen
Gdy
ona
jest
ze
mną
Wenn
er
bei
mir
ist
Po
mojej
stronie
cała
przyjemność
Das
ganze
Vergnügen
ist
auf
meiner
Seite
I
choć
jest
obok
to
już
mi
jej
brak
Und
obwohl
er
neben
mir
ist,
fehlt
er
mir
schon
Cokolwiek
powie
jestem
zawsze
na
"tak"
Was
auch
immer
er
sagt,
ich
bin
immer
dafür
Mogę
donikąd
iść
Ich
kann
ziellos
gehen
Gdy
ona
jest
ze
mną
Wenn
er
bei
mir
ist
Po
mojej
stronie
cała
przyjemność
Das
ganze
Vergnügen
ist
auf
meiner
Seite
I
choć
jest
obok
to
już
mi
jej
brak
Und
obwohl
er
neben
mir
ist,
fehlt
er
mir
schon
Cokolwiek
powie
jestem
zawsze
na
"tak"
Was
auch
immer
er
sagt,
ich
bin
immer
dafür
Nieważne
czy
z
wiatrem,
czy
pod
wiatr
Egal
ob
mit
dem
Wind
oder
gegen
den
Wind
(Z
wiatrem,
czy
pod
wiatr)
(Mit
dem
Wind
oder
gegen
den
Wind)
Małej
nigdy
nic
nie
może
się
stać
Dem
Kleinen
kann
niemals
etwas
geschehen
Mogę
donikąd
iść
Ich
kann
ziellos
gehen
Gdy
ona
jest
ze
mną
Wenn
er
bei
mir
ist
Po
mojej
stronie
cała
przyjemność
Das
ganze
Vergnügen
ist
auf
meiner
Seite
I
choć
jest
obok
to
już
mi
jej
brak
Und
obwohl
er
neben
mir
ist,
fehlt
er
mir
schon
Cokolwiek
powie
jestem
zawsze
na
"tak"
Was
auch
immer
er
sagt,
ich
bin
immer
dafür
Mogę
donikąd
iść
Ich
kann
ziellos
gehen
Gdy
ona
jest
ze
mną
Wenn
er
bei
mir
ist
Po
mojej
stronie
cała
przyjemność
Das
ganze
Vergnügen
ist
auf
meiner
Seite
I
choć
jest
obok
to
już
mi
jej
brak
Und
obwohl
er
neben
mir
ist,
fehlt
er
mir
schon
Cokolwiek
powie
jestem
zawsze
na
"tak"
Was
auch
immer
er
sagt,
ich
bin
immer
dafür
Mogę
donikąd
iść
Ich
kann
ziellos
gehen
Gdy
ona
jest
ze
mną
Wenn
er
bei
mir
ist
I
choć
jest
obok
to
już
mi
jej
brak
Und
obwohl
er
neben
mir
ist,
fehlt
er
mir
schon
Cokolwiek
powie
jestem
zawsze
na
"tak"
Was
auch
immer
er
sagt,
ich
bin
immer
dafür
Zawsze
na
"tak"
Immer
dafür
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ta Mała
date de sortie
06-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.