Paroles et traduction Łzy - Gorzki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Już
zapomniałam,
a
nie
minął
nawet
rok
I've
forgotten,
but
not
even
a
year
has
passed
Choć
tak
wiele
nas
łączyło
to
nie
była
miłość
Even
though
so
much
connected
us,
it
wasn't
love
I
choć
nie
chcę
przywołuję
twoją
twarz
And
though
I
don't
want
to,
I
conjure
your
face
Wszystko
po
to
by
pamiętać
o
tym
co
zapomnieć
mam
All
so
that
I
can
remember
what
I'm
supposed
to
forget
Nie
mogę
zasnąć,
tępo
patrzę
w
jeden
kąt
I
can't
fall
asleep,
I
stare
blankly
into
one
corner
Gorzkie
krople
samotności,
pusty
dom
Bitter
drops
of
loneliness,
an
empty
house
Z
pustej
szklanki
chcę
wyczytać
lepszy
los
I
want
to
read
a
better
fate
in
an
empty
glass
A
na
dnie
znajduję
tylko
byle
co
And
at
the
bottom
I
find
only
anything
Każdego
dnia
odkładam
małe
coś
Every
day
I
put
aside
something
small
I
może
za
sto
lat
zabiorę
siebie
stąd
And
maybe
in
a
hundred
years
I'll
take
myself
away
from
here
Tam
gdzieś
w
nieznane
by
zacząć
od
nowa
Somewhere
unknown,
to
start
over
Puste
słowa,
to
tyko
puste
słowa
Empty
words,
they're
just
empty
words
Przestałam
się
śmiać,
każdy
dzień
ma
gorzki
smak,
gorzki
smak
I've
stopped
laughing,
every
day
has
a
bitter
taste,
a
bitter
taste
A
moneta
jaką
mam
nie
pozwala
mi
o
lepsze
jutro
grać
And
the
money
I
have
doesn't
allow
me
to
play
for
a
better
tomorrow
I
tak
spokojnie,
coraz
wolniej
płynie
krew
And
so
calmly,
my
blood
flows
slower
and
slower
Już
nie
czekam
na
nic
więcej,
schładzam
się
I'm
not
waiting
for
anything
more,
I'm
cooling
down
Kusi
mnie
ostatni
beznamiętny
akt
The
last
dispassionate
act
tempts
me
Serce
bije
jeszcze
ten
nierówny
takt
My
heart
still
beats
that
uneven
beat
Przestałam
się
śmiać,
każdy
dzień
ma
gorzki
smak,
gorzki
smak
I've
stopped
laughing,
every
day
has
a
bitter
taste,
a
bitter
taste
A
moneta
jaką
mam
nie
pozwala
mi
o
lepsze
jutro
grać
And
the
money
I
have
doesn't
allow
me
to
play
for
a
better
tomorrow
Przestałam
się
śmiać,
każdy
dzień
ma
gorzki
smak,
gorzki
smak
I've
stopped
laughing,
every
day
has
a
bitter
taste,
a
bitter
taste
A
spalone
mosty
to
historie,
których
nie
chcę
znać
And
the
burnt
bridges
are
stories
I
don't
want
to
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Wieczorek, Arkadiusz Dzierzawa, Daniel Arendarski, Dawid Krzykala, Rafal Trzaskalik, Sara Chmiel-gromala
1
A wszystko to dla Ciebie
2
Kiedy kochasz tak
3
Ta mała
4
Nie zatrzymuj mnie
5
Albo tak, albo nie
6
Zaśnij, zaśnij, zapomnij
7
Gorzki
8
Za szczęście, za zdrowie, za miłość
9
Wielka zagłada domu miłości
10
Wtedy Ty i ja
11
Na, na, na
12
Pan TuliPan
13
Dżoker, okej?
14
Naj, naj, naj
15
Zabawa, zabawa, zabawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.