Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja Nie Lubię Nikogo
Ich Mag Niemanden
Mówisz
do
mnie
"mój
kwiatuszku"
Du
nennst
mich
"mein
Blümchen"
Co
dzień
jem
śniadanie
w
łóżku
Jeden
Tag
frühstücke
ich
im
Bett
A
gdy
słówka
szepczesz
czule
Und
wenn
du
zärtliche
Worte
flüsterst
Ja
nie
słucham
cię
w
ogóle
Höre
ich
dir
überhaupt
nicht
zu
Jesteś
taki
sympatyczny
Du
bist
so
sympathisch
Wiersze
piszesz
mi
liryczne
Schreibst
mir
lyrische
Gedichte
Dajesz
mi
czerwone
róże
Gibst
mir
rote
Rosen
Ja
nie
zniosę
tego
dłużej
Ich
ertrage
das
nicht
länger
Wiem,
że
kiedyś
cię
lubiłam
Ich
weiß,
dass
ich
dich
mal
mochte
Jednak
szybko
się
znudziłam
Aber
ich
habe
mich
schnell
gelangweilt
Teraz
mam
wstręt
do
wszystkiego
Jetzt
habe
ich
einen
Ekel
vor
allem
Jestem
zła
i
dlatego...
Ich
bin
böse
und
deshalb...
Nie
lubię
nikogo,
zawsze
chodzę
własną
drogą
- nie
lubię
nikogo
Ich
mag
niemanden,
gehe
immer
meinen
eigenen
Weg
- ich
mag
niemanden
Ja
nie
lubię
nikogo,
zawsze
chodzę
własną
drogą
- nie
lubię
nikogo
Ich
mag
niemanden,
gehe
immer
meinen
eigenen
Weg
- ich
mag
niemanden
Nie
lubię
nikogo,
zawsze
chodzę
własną
drogą
- nie
lubię
nikogo
Ich
mag
niemanden,
gehe
immer
meinen
eigenen
Weg
- ich
mag
niemanden
Ja
nie
lubię
nikogo,
zawsze
chodzę
własną
drogą
- nie
lubię
nikogo
Ich
mag
niemanden,
gehe
immer
meinen
eigenen
Weg
- ich
mag
niemanden
Spełniasz
wszystkie
me
zachcianki
Du
erfüllst
alle
meine
Launen
Robisz
miłe
niespodzianki
Machst
nette
Überraschungen
A
gdy
czeki
wypisujesz
Und
während
du
Schecks
ausstellst
Ja
z
kochankiem
swym
baluję
Feiere
ich
mit
meinem
Liebhaber
Gdy
o
piękną
suknię
proszę
Wenn
ich
um
ein
schönes
Kleid
bitte
Mija
chwila,
już
ją
noszę
Ein
Moment
vergeht,
schon
trage
ich
es
Ty
kupujesz
drogie
stroje
Du
kaufst
teure
Kleider
Mój
kochanek
robi
swoje
Mein
Liebhaber
tut
das
Seine
Wiem,
że
kiedyś
cię
lubiłam
Ich
weiß,
dass
ich
dich
mal
mochte
Jednak
szybko
się
znudziłam
Aber
ich
habe
mich
schnell
gelangweilt
Teraz
mam
wstręt
do
wszystkiego
Jetzt
habe
ich
einen
Ekel
vor
allem
Jestem
zła
i
dlatego...
Ich
bin
böse
und
deshalb...
Nie
lubię
nikogo,
zawsze
chodzę
własną
drogą
- nie
lubię
nikogo
Ich
mag
niemanden,
gehe
immer
meinen
eigenen
Weg
- ich
mag
niemanden
Ja
nie
lubię
nikogo,
zawsze
chodzę
własną
drogą
- nie
lubię
nikogo
Ich
mag
niemanden,
gehe
immer
meinen
eigenen
Weg
- ich
mag
niemanden
Nie
lubię
nikogo,
zawsze
chodzę
własną
drogą
- nie
lubię
nikogo
Ich
mag
niemanden,
gehe
immer
meinen
eigenen
Weg
- ich
mag
niemanden
Ja
nie
lubię
nikogo,
zawsze
chodzę
własną
drogą
Ich
mag
niemanden,
gehe
immer
meinen
eigenen
Weg
I
choć
jest
to
dla
mnie
męka
Und
obwohl
es
für
mich
eine
Qual
ist
Możesz
nosić
mnie
na
rękach
Kannst
du
mich
auf
Händen
tragen
Bo
za
jakiś
czas,
jak
sądzę
Denn
in
einiger
Zeit,
denke
ich,
Odziedziczę
twe
pieniądze
Werde
ich
dein
Geld
erben
Nie
lubię
nikogo,
zawsze
chodzę
własną
drogą
- nie
lubię
nikogo
Ich
mag
niemanden,
gehe
immer
meinen
eigenen
Weg
- ich
mag
niemanden
Ja
nie
lubię
nikogo,
zawsze
chodzę
własną
drogą
- nie
lubię
nikogo
Ich
mag
niemanden,
gehe
immer
meinen
eigenen
Weg
- ich
mag
niemanden
Nie
lubię
nikogo,
zawsze
chodzę
własną
drogą
- nie
lubię
nikogo
Ich
mag
niemanden,
gehe
immer
meinen
eigenen
Weg
- ich
mag
niemanden
Ja
nie
lubię
nikogo,
zawsze
chodzę
własną
drogą
- nie
lubię
nikogo
Ich
mag
niemanden,
gehe
immer
meinen
eigenen
Weg
- ich
mag
niemanden
Nie,
nie,
nie
lubię
nikogo...
Nein,
nein,
ich
mag
niemanden...
Nie,
nie,
nie
lubię
nikogo...
Nein,
nein,
ich
mag
niemanden...
Nie,
nie,
nie
lubię
nikogo...
Nein,
nein,
ich
mag
niemanden...
Nie,
nie,
nie,
nie
Nein,
nein,
nein,
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.