Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedy Nie Ma W Nas Milosci
Wenn Keine Liebe In Uns Ist
Znowu
głucha
cisza
w
nas
Wieder
ist
tiefe
Stille
in
uns
W
próżni
jest
zamknięty
czas
In
der
Leere
ist
die
Zeit
eingeschlossen
Ten
spędzony
razem
gdzieś
Die,
die
wir
irgendwo
zusammen
verbracht
haben
Dla
nas
to
straciło
sens
Für
uns
hat
das
seinen
Sinn
verloren
Nad
przepaścią
swoich
pragnień
Über
dem
Abgrund
unserer
Wünsche
Znów
pojawiliśmy
się
Sind
wir
wieder
aufgetaucht
Jaka
siła
nas
tam
ciągnie?
Welche
Kraft
zieht
uns
dorthin?
Czy
skoczymy
w
nią
czy
nie?
Werden
wir
hineinspringen
oder
nicht?
Nie
ma
już
na
to
szans,
żeby
znów
Es
gibt
keine
Chance
mehr,
wieder
Wzniecić
ten
płomień
z
naszego
snu
Diese
Flamme
aus
unserem
Traum
zu
entfachen
Dziś
to
nie
uda
się
Heute
wird
das
nicht
gelingen
Każdy
z
nas
znowu
ma
inny
plan
Jeder
von
uns
hat
wieder
einen
anderen
Plan
Daj
mi
powód,
a
ja
będę
tam
Gib
mir
einen
Grund,
und
ich
werde
dort
sein
Tam,
gdzie
zamierzałeś
pójść
Dort,
wohin
du
gehen
wolltest
Bo
kiedy
nie
ma
w
nas
miłości
Denn
wenn
keine
Liebe
in
uns
ist
To
sercu
czegoś
brak
Dann
fehlt
dem
Herzen
etwas
Wciąż
pozbawieni
namiętności,
Ständig
der
Leidenschaft
beraubt,
Która
gdzieś
wiruje
w
nas
Die
irgendwo
in
uns
wirbelt
Bez
żadnych
zasad,
pytań
znowu
Ohne
Regeln,
ohne
Fragen
wieder
Uciekamy
sobie
tak
Laufen
wir
voreinander
davon
Przechodząc
obojętnie
Indem
wir
gleichgültig
vorbeigehen
Nie
dając
szans
Ohne
eine
Chance
zu
geben
Prosto
w
siebie
zapatrzeni
Direkt
in
uns
selbst
vertieft
Nie
możemy
złapać
tchu
Können
wir
nicht
nach
Luft
schnappen
W
oczach
mamy
swe
odbicie
In
den
Augen
haben
wir
unser
Spiegelbild
W
sercach
gorycz,
żal
i
ból
In
den
Herzen
Bitterkeit,
Bedauern
und
Schmerz
Myśli
czyste
jak
powietrze,
Gedanken
rein
wie
die
Luft,
Które
daje
życie
nam
Die
uns
Leben
gibt
Nim
dziś
wypełnimy
przestrzeń
Bevor
wir
heute
den
Raum
füllen
Zamiast
krzyku,
bólu,
ran
Statt
mit
Schrei,
Schmerz
und
Wunden
Nie
ma
już
na
to
szans,
żeby
znów
Es
gibt
keine
Chance
mehr,
wieder
Wzniecić
ten
płomień
z
naszego
snu
Diese
Flamme
aus
unserem
Traum
zu
entfachen
Dziś
to
nie
uda
się
Heute
wird
das
nicht
gelingen
Każdy
z
nas
znowu
ma
inny
plan
Jeder
von
uns
hat
wieder
einen
anderen
Plan
Daj
mi
powód,
a
ja
będę
tam
Gib
mir
einen
Grund,
und
ich
werde
dort
sein
Tam,
gdzie
zamierzałeś
pójść
Dort,
wohin
du
gehen
wolltest
Bo
kiedy
nie
ma
w
nas
miłości
Denn
wenn
keine
Liebe
in
uns
ist
To
sercu
czegoś
brak
Dann
fehlt
dem
Herzen
etwas
Wciąż
pozbawieni
namiętności,
Ständig
der
Leidenschaft
beraubt,
Która
gdzieś
wiruje
w
nas
Die
irgendwo
in
uns
wirbelt
Bez
żadnych
zasad,
pytań
znowu
Ohne
Regeln,
ohne
Fragen
wieder
Uciekamy
sobie
tak
Laufen
wir
voreinander
davon
Przechodząc
obojętnie
Indem
wir
gleichgültig
vorbeigehen
Nie
dając
szans
Ohne
eine
Chance
zu
geben
Może
znajdziemy
drogę,
która
Vielleicht
finden
wir
einen
Weg,
der
Poprowadzi
nas
Uns
führen
wird
W
miejsca
których
nie
było
w
naszych
snach
An
Orte,
die
es
in
unseren
Träumen
nicht
gab
Bo
kiedy
nie
ma
w
nas
miłości
Denn
wenn
keine
Liebe
in
uns
ist
To
sercu
czegoś
brak
Dann
fehlt
dem
Herzen
etwas
Wciąż
pozbawieni
namiętności,
Ständig
der
Leidenschaft
beraubt,
Która
gdzieś
wiruje
w
nas
Die
irgendwo
in
uns
wirbelt
Bez
żadnych
zasad,
pytań
znowu
Ohne
Regeln,
ohne
Fragen
wieder
Uciekamy
sobie
tak
Laufen
wir
voreinander
davon
Przechodząc
obojętnie
Indem
wir
gleichgültig
vorbeigehen
Nie
dając
szans
Ohne
eine
Chance
zu
geben
Bo
kiedy
nie
ma
w
nas
miłości
Denn
wenn
keine
Liebe
in
uns
ist
Bo
kiedy
nie
ma
w
nas
miłości
Denn
wenn
keine
Liebe
in
uns
ist
Bo
kiedy
nie
ma
w
nas
miłości
Denn
wenn
keine
Liebe
in
uns
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelina Konkol, Piotr Marek Walicki, Sara Maria Chmiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.