Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Wie Nikt Z Nas
Niemand von uns weiß
Linie
życia
łączą
nas,
Lebenslinien
verbinden
uns,
Cienkie
jak
pajęcza
nić
Dünn
wie
ein
Spinnenfaden
Czy
zaczekasz
na
mnie
dziś?
Wirst
du
heute
auf
mich
warten?
Chociaż
jedną
chwilę
Wenigstens
einen
Augenblick
Tak
jak
rzeka
ma
swój
brzeg,
So
wie
der
Fluss
sein
Ufer
hat,
Tak
jak
ptak
ma
nieba
kres
So
wie
der
Vogel
des
Himmels
Grenze
hat
Miłość
ma
granice
swe
Hat
die
Liebe
ihre
Grenzen
Póki
serce
bije
Solange
das
Herz
schlägt
Nie
wie
nikt
z
nas
Niemand
von
uns
weiß
Ile
jeszcze
czasu
ma
Wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Nie
zgadnie
nikt
Niemand
wird
erraten
Co
przyniosą
nowe
dni
Was
die
neuen
Tage
bringen
werden
Pozwól
mi
zachować
to,
Lass
mich
das
bewahren,
Co
tak
cenne
dla
mnie
jest
Was
für
mich
so
wertvoll
ist
Nie
chcę
nigdzie
śpieszyć
się
Ich
will
mich
nirgendwohin
beeilen
Nigdy,
nigdy
więcej
Niemals,
niemals
mehr
Tak
jak
książka
ma
swą
treść,
So
wie
das
Buch
seinen
Inhalt
hat,
Jak
niewinność
jeden
grzech
Wie
die
Unschuld
eine
Sünde
hat
Miłość
ma
granice
swe
Hat
die
Liebe
ihre
Grenzen
Póki
serce
serce
Solange
das
Herz
Herz
Nie
wie
nikt
z
nas
Niemand
von
uns
weiß
Ile
ile
jeszcze
czasu
ma
Wie
viel,
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Nie
zgadnie
nikt
Niemand
wird
erraten
Co
przyniosą
nowe
dni
Was
die
neuen
Tage
bringen
werden
Nie
wie
nikt
z
nas
Niemand
von
uns
weiß
Ile
ile
jeszcze
czasu
ma
Wie
viel,
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Nie
zgadnie
nikt
Niemand
wird
erraten
Co
przyniosą
nowe
dni
Was
die
neuen
Tage
bringen
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Michal Konkol, Adrian Lukasz Wieczorek, Rafal Michal Trzaskalik, Dawid Marek Krzykala, Arkadiusz Dzierzawa, Sara Maria Chmiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.