Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamykasz drzwi i odchodzisz
Du schließt die Tür und gehst
Gdy
znowu
złamiesz
moje
serce
Wenn
du
wieder
mein
Herz
brichst
Ktoś
inny
nauczy
mnie
jak
to
robić
Wird
mir
jemand
anderes
beibringen,
wie
man
das
macht
Nie
mówić
już
więcej,
że
kocham
Nicht
mehr
zu
sagen,
dass
ich
liebe
Zamykać
drzwi
i
bez
słów
odchodzić
Die
Tür
zu
schließen
und
wortlos
zu
gehen
Zamykać
drzwi
i
odchodzić
Die
Tür
schließen
und
gehen
Zamykać
drzwi
i
odchodzić
Die
Tür
schließen
und
gehen
Zobaczysz
wtedy
jak
to
boli
Dann
wirst
du
sehen,
wie
weh
es
tut
Zamykasz
drzwi
i
odchodzisz
Du
schließt
die
Tür
und
gehst
A
nocą
z
otwartymi
oczami
Und
nachts
mit
offenen
Augen
Udajemy
sen
odwróceni
plecami
Stellen
wir
uns
schlafend,
Rücken
an
Rücken
gekehrt
I
czekam
na
chwile
czułości
Und
ich
warte
auf
Momente
der
Zärtlichkeit
Tyle
zostało
z
naszej
miłości
So
viel
ist
von
unserer
Liebe
geblieben
Tyle
zostało
z
miłości
So
viel
ist
von
der
Liebe
geblieben
Tyle
zostało
z
miłości
So
viel
ist
von
der
Liebe
geblieben
Razem
a
jednak
w
samotności
Zusammen
und
doch
in
Einsamkeit
Tyle
mi
dajesz
miłości
So
viel
Liebe
gibst
du
mir
Mijają
tak
dni,
miesiące
i
lata
So
vergehen
Tage,
Monate
und
Jahre
Więdnę
przy
Tobie
pełna
nadziei
Ich
verwelke
neben
dir,
voller
Hoffnung
Że
może
nadejdzie
jeszcze
taki
dzień
Dass
vielleicht
noch
solch
ein
Tag
kommt
Gdy
wyznasz
jak
kiedyś,
że
kochasz
mnie
An
dem
du
wie
einst
bekennst,
dass
du
mich
liebst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Michal Konkol, Adrian Lukasz Wieczorek, Rafal Michal Trzaskalik, Dawid Marek Krzykala, Arkadiusz Dzierzawa, Anna Maria Wyszkoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.