Paroles et traduction Śliwa - Co To Da?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co To Da?
What's The Point?
Nie
leżę
na
chmurach,
bujam
się
na
mieście
I
don't
lay
on
clouds,
I
sway
through
the
city
Młodzi
czują
uraz,
bo
jestem
gdzie
jestem
The
young
ones
feel
resentment,
because
I'm
where
I
am
Tracę
głowę
tylko,
gdy
ją
chowam
pod
kieckę
I
lose
my
head
only
when
I
hide
it
under
a
skirt
Gdzie
bym
nie
pojechał,
nikt
nie
pyta
skąd
jestem
Wherever
I
go,
nobody
asks
where
I'm
from
Bucu
to
klasa,
charowałem
jak
wół
Being
a
hustler
is
class,
I
worked
like
an
ox
Łaki
na
mój
widok
odpierdalają
parkour
Bitches
do
parkour
at
the
sight
of
me
Moi
ludzie
eleganccy,
bo
to
spece
od
kantów
My
people
are
elegant,
they're
experts
at
corners
Nie
chcesz
typie
tu
żadnych
awantur,
nie
startuj
You
don't
want
any
trouble
here,
dude,
don't
start
Twoich
ruchów
tu
nie
widać
jak
na
fotografii
Your
moves
are
invisible
like
in
a
photograph
Twoja
niunia
jutro
będzie
na
mnie
wołać
papi
Your
girl
will
be
calling
me
"daddy"
tomorrow
Jestem
pierdolonym
graczem,
chcą
mnie
za
to
zabić
I'm
a
fucking
player,
they
want
to
kill
me
for
it
Miałeś
pierdoloną
rację,
żaden
nie
potrafii
You
were
fucking
right,
none
of
them
can
do
it
Oni
dziś
przy
mnie
tracą
blask
They
lose
their
shine
next
to
me
Nigdy
juz
tutaj
nie
wrócę,
będę
cały
czas
I'll
never
come
back
here,
I'll
be
gone
forever
Skurwysyny
się
tu
prują,
ale
co
to
da?
Motherfuckers
are
lashing
out,
but
what's
the
point?
Skurwysyny
się
tu
prują,
ale
co
to
da?
Motherfuckers
are
lashing
out,
but
what's
the
point?
Ale
co
to
da?
Chcecie
być
jak
ja?
But
what's
the
point?
Do
you
want
to
be
like
me?
Chcecie
grać
i
hajs
tutaj
trzepać
jak
ja?
Do
you
want
to
play
and
make
money
here
like
me?
Chcecie
być
jak
ja?
Chcecie
żyć
jak
ja?
Do
you
want
to
be
like
me?
Do
you
want
to
live
like
me?
Chcecie
być
jak
ja?
Do
you
want
to
be
like
me?
Ale
co
to
da?
Ale
co
to
da?
Ale
co
to
da?
But
what's
the
point?
But
what's
the
point?
But
what's
the
point?
Ale
co
to
da?
Ale
co
to
da?
Ale
co
to
da?
But
what's
the
point?
But
what's
the
point?
But
what's
the
point?
Zrobią
wszystko
skurwysyny,
abym
stracił
blask
Motherfuckers
will
do
anything
to
make
me
lose
my
shine
Patrzę
pogardliwie,
pytam
was
co
to
da?
I
look
at
them
with
disdain,
I
ask
you,
what's
the
point?
Są
bezradni
zatem
śmieję
się
tym
kurwom
w
twarz
They're
helpless,
so
I
laugh
in
their
fucking
faces
Patrzę
pogardliwie,
pytam
was
co
to
da?
I
look
at
them
with
disdain,
I
ask
you,
what's
the
point?
Zrobią
wszystko
skurwysyny,
abym
stracił
blask
Motherfuckers
will
do
anything
to
make
me
lose
my
shine
Patrzę
pogardliwie,
pytam
was
co
to
da?
I
look
at
them
with
disdain,
I
ask
you,
what's
the
point?
Są
bezradni
zatem
śmieję
się
tym
kurwom
w
twarz
They're
helpless,
so
I
laugh
in
their
fucking
faces
Patrzę
pogardliwie,
pytam
was
co
to
da?
I
look
at
them
with
disdain,
I
ask
you,
what's
the
point?
Odropina
radości
przy
ciągłym
napięciu
A
drop
of
joy
in
constant
tension
Moje
miasto
jest
jak
joint
- na
pięciu
My
city
is
like
a
joint
- on
five
Poznałem
jego
dusze
i
poznałem
jego
dno
I
got
to
know
its
soul
and
I
got
to
know
its
bottom
Jeździłem
po
nim
busem
latałem
nad
nim
jak
dron
I
drove
through
it
in
a
bus,
flew
over
it
like
a
drone
Miałem
w
chuj
tu
wielu
koleżków
I
had
a
lot
of
buddies
here
Miałem
pustą
skrzynkę
odbiorczą
I
had
an
empty
inbox
Miałem
w
chuj
o
nim
grubych
wersów
I
had
a
lot
of
thick
verses
about
it
Miałem
paranoje
jak
Nicholson
I
had
paranoia
like
Nicholson
Ziomy
robią
tu
biznes
jak
Paris
i
Eric
Dudes
do
business
here
like
Paris
and
Eric
Albo
czekają
za
listem
w
ciasnej
celi
Or
they
wait
for
a
letter
in
a
cramped
cell
Tu
nie
jest
jak
w
tej
romantycznej
komedii
It's
not
like
in
that
romantic
comedy
Od
lat
probuję
się
odnaleźć
w
tej
scenerii
For
years
I've
been
trying
to
find
myself
in
this
scenery
Co
pomyślą
jak
zobaczą
mnie
w
tym
mercu?
What
will
they
think
when
they
see
me
in
this
Merc?
Nie
obchodzi
mnie
opinia
tych
skurwieli
I
don't
care
about
the
opinion
of
these
fuckers
Miałem
toczyć
błędne
koło
nie
mieć
sensu
I
was
supposed
to
run
in
circles,
have
no
meaning
Ale
toczę
cztery
koła
#pirelli
But
I'm
rolling
on
four
wheels
#pirelli
Skumaj,
że
to
miasto
cechuje
apatia
Get
it,
this
city
is
characterized
by
apathy
Musimy
się
z
nim
sprawdzać
jak
domy
na
Matach
We
have
to
test
ourselves
against
it
like
houses
on
Mata
Często
brakuje
sił
i
psycha
wysiada
Often
there's
a
lack
of
strength
and
the
psyche
fails
Więc
dilera
słuchawa
aż
pali
się
w
łapach
So
we
listen
to
the
dealer
until
our
palms
are
burning
Oni
chcą
abym
stracił
blask,
ale
co
to
da?
They
want
me
to
lose
my
shine,
but
what's
the
point?
Oni
chcą
abym
stracił
blask,
ale
co
to
da?
They
want
me
to
lose
my
shine,
but
what's
the
point?
Zrobią
wszystko
skurwysyny,
abym
stracił
blask
Motherfuckers
will
do
anything
to
make
me
lose
my
shine
Patrzę
pogardliwie,
pytam
was
co
to
da?
I
look
at
them
with
disdain,
I
ask
you,
what's
the
point?
Są
bezradni
zatem
śmieję
się
tym
kurwom
w
twarz
They're
helpless,
so
I
laugh
in
their
fucking
faces
Patrzę
pogardliwie,
pytam
was
co
to
da?
I
look
at
them
with
disdain,
I
ask
you,
what's
the
point?
Zrobią
wszystko
skurwysyny,
abym
stracił
blask
Motherfuckers
will
do
anything
to
make
me
lose
my
shine
Patrzę
pogardliwie,
pytam
was
co
to
da?
I
look
at
them
with
disdain,
I
ask
you,
what's
the
point?
Są
bezradni
zatem
śmieję
się
tym
kurwom
w
twarz
They're
helpless,
so
I
laugh
in
their
fucking
faces
Patrzę
pogardliwie,
pytam
was
co
to
da?
I
look
at
them
with
disdain,
I
ask
you,
what's
the
point?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crk, Patryk Sliwinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.