Śliwa - Co To Da? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Śliwa - Co To Da?




Co To Da?
What's The Point?
Nie leżę na chmurach, bujam się na mieście
I don't lay on clouds, I sway through the city
Młodzi czują uraz, bo jestem gdzie jestem
The young ones feel resentment, because I'm where I am
Tracę głowę tylko, gdy chowam pod kieckę
I lose my head only when I hide it under a skirt
Gdzie bym nie pojechał, nikt nie pyta skąd jestem
Wherever I go, nobody asks where I'm from
Bucu to klasa, charowałem jak wół
Being a hustler is class, I worked like an ox
Łaki na mój widok odpierdalają parkour
Bitches do parkour at the sight of me
Moi ludzie eleganccy, bo to spece od kantów
My people are elegant, they're experts at corners
Nie chcesz typie tu żadnych awantur, nie startuj
You don't want any trouble here, dude, don't start
Twoich ruchów tu nie widać jak na fotografii
Your moves are invisible like in a photograph
Twoja niunia jutro będzie na mnie wołać papi
Your girl will be calling me "daddy" tomorrow
Jestem pierdolonym graczem, chcą mnie za to zabić
I'm a fucking player, they want to kill me for it
Miałeś pierdoloną rację, żaden nie potrafii
You were fucking right, none of them can do it
Oni dziś przy mnie tracą blask
They lose their shine next to me
Nigdy juz tutaj nie wrócę, będę cały czas
I'll never come back here, I'll be gone forever
Skurwysyny się tu prują, ale co to da?
Motherfuckers are lashing out, but what's the point?
Skurwysyny się tu prują, ale co to da?
Motherfuckers are lashing out, but what's the point?
Ale co to da? Chcecie być jak ja?
But what's the point? Do you want to be like me?
Chcecie grać i hajs tutaj trzepać jak ja?
Do you want to play and make money here like me?
Chcecie być jak ja? Chcecie żyć jak ja?
Do you want to be like me? Do you want to live like me?
Chcecie być jak ja?
Do you want to be like me?
Ale co to da? Ale co to da? Ale co to da?
But what's the point? But what's the point? But what's the point?
Ale co to da? Ale co to da? Ale co to da?
But what's the point? But what's the point? But what's the point?
Zrobią wszystko skurwysyny, abym stracił blask
Motherfuckers will do anything to make me lose my shine
Patrzę pogardliwie, pytam was co to da?
I look at them with disdain, I ask you, what's the point?
bezradni zatem śmieję się tym kurwom w twarz
They're helpless, so I laugh in their fucking faces
Patrzę pogardliwie, pytam was co to da?
I look at them with disdain, I ask you, what's the point?
Zrobią wszystko skurwysyny, abym stracił blask
Motherfuckers will do anything to make me lose my shine
Patrzę pogardliwie, pytam was co to da?
I look at them with disdain, I ask you, what's the point?
bezradni zatem śmieję się tym kurwom w twarz
They're helpless, so I laugh in their fucking faces
Patrzę pogardliwie, pytam was co to da?
I look at them with disdain, I ask you, what's the point?
Odropina radości przy ciągłym napięciu
A drop of joy in constant tension
Moje miasto jest jak joint - na pięciu
My city is like a joint - on five
Poznałem jego dusze i poznałem jego dno
I got to know its soul and I got to know its bottom
Jeździłem po nim busem latałem nad nim jak dron
I drove through it in a bus, flew over it like a drone
Miałem w chuj tu wielu koleżków
I had a lot of buddies here
Miałem pustą skrzynkę odbiorczą
I had an empty inbox
Miałem w chuj o nim grubych wersów
I had a lot of thick verses about it
Miałem paranoje jak Nicholson
I had paranoia like Nicholson
Ziomy robią tu biznes jak Paris i Eric
Dudes do business here like Paris and Eric
Albo czekają za listem w ciasnej celi
Or they wait for a letter in a cramped cell
Tu nie jest jak w tej romantycznej komedii
It's not like in that romantic comedy
Od lat probuję się odnaleźć w tej scenerii
For years I've been trying to find myself in this scenery
Co pomyślą jak zobaczą mnie w tym mercu?
What will they think when they see me in this Merc?
Nie obchodzi mnie opinia tych skurwieli
I don't care about the opinion of these fuckers
Miałem toczyć błędne koło nie mieć sensu
I was supposed to run in circles, have no meaning
Ale toczę cztery koła #pirelli
But I'm rolling on four wheels #pirelli
Skumaj, że to miasto cechuje apatia
Get it, this city is characterized by apathy
Musimy się z nim sprawdzać jak domy na Matach
We have to test ourselves against it like houses on Mata
Często brakuje sił i psycha wysiada
Often there's a lack of strength and the psyche fails
Więc dilera słuchawa pali się w łapach
So we listen to the dealer until our palms are burning
Oni chcą abym stracił blask, ale co to da?
They want me to lose my shine, but what's the point?
Oni chcą abym stracił blask, ale co to da?
They want me to lose my shine, but what's the point?
Zrobią wszystko skurwysyny, abym stracił blask
Motherfuckers will do anything to make me lose my shine
Patrzę pogardliwie, pytam was co to da?
I look at them with disdain, I ask you, what's the point?
bezradni zatem śmieję się tym kurwom w twarz
They're helpless, so I laugh in their fucking faces
Patrzę pogardliwie, pytam was co to da?
I look at them with disdain, I ask you, what's the point?
Zrobią wszystko skurwysyny, abym stracił blask
Motherfuckers will do anything to make me lose my shine
Patrzę pogardliwie, pytam was co to da?
I look at them with disdain, I ask you, what's the point?
bezradni zatem śmieję się tym kurwom w twarz
They're helpless, so I laugh in their fucking faces
Patrzę pogardliwie, pytam was co to da?
I look at them with disdain, I ask you, what's the point?





Writer(s): Crk, Patryk Sliwinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.